Выбрать главу

Старий зупинився біля великої книгарні, глянув на широку вітрину й зажурено промовив:

– Оглянемо цю й край, а тоді – на спокій.

Вони зайшли в книгарню – новий літературний рік уважно почав розглядати книжки, швидко в його руках опинилася – товста книжка Каверз'яна Тріпощука «Кошик ягід»[2].

Новий рік з іроничною усмішкою листав книжку, далі посміхнувся до старого:

– Несвіжі ягоди…

Старий підвів голову:

– Це ти про «Кошик ягід»?

– Умгу.

– Трагедія з цим Каверз'яном, – зідхнув старий рік, – він певний, що його думки й афоризми подібні до думок Сократа – нещасна людина. А між іншим, бійся його, він як інфузорія в найменшу видавничу щілиночку може пролізти.

Новий рік узяв до рук невеличку книжечку поезій:

– Хм! «За всіх скажу»[3], – проказав він речитативом назву – й звернувся до старого: – голосно сказано; що ж він, хоч за себе слово сказав?

Старий знизав плечима:

– Як тобі й сказати, – поки що лише нахваляється чужими словами.

Новий рік листав книжку за книжкою.

– Слухайте, а що таке – вільгох? – гукнув він згодом.

– А біс його знає.

– А пільгох?

– Не знаю, а що таке?

– Та ось в поезії М. Баклажана «Порізана тінь»[4], знайшов – доведеться в словник зазирнути.

Новий рік взяв сіру книжку – О. Нудніча[5] – «Що комсомольцеві треба знати, щоб авторитет мати», й сказав старому:

– Що це, сатира – повість?

– Ні, – відповів той, – просто компіляція, незабаром вийде друга. Я чув, що він «Книгоспілці» обіцяв скласти брошуру – «Як кобилу доглядати, щоб лошати добрі мати».

Молодий рік кинув брошуру й, показуючи на книжку «Плями на сонці»[6], запитав.

– Що це, науково-популярна розвідка з астрономії?

– Ні. що ти, – здивувався старий, – це повість.

– Хіба?!

Годинник показував без четверти дванадцять, і роки покинули книгарню, молодий взяв невеличку й тоненьку збірочку поезій із собою.

– Дорогою розгляну, – промовив він і, взявши обережно старого під руку, вийшов на вулицю.

На вулиці Карла Лібкнехта, біля будинку «Вістей» новий рік зупинився й почав розглядати додаток до газети: «Побутова культура», читав, читав, а потім гукнув:

– Ні, я не можу, я не вчитаю. ви послухайте оцей заголовочок: «Підсумки й перспективи в справі підвищення кваліфікації робітників, що працюють в галузі народньої освіти, зокрема робітників соціального виховання».

– Це ще нічого, – відповів старий, – в минулу суботу заголовок про підсумки першої половини театрального сезону був удвічі довший.

Роки пішли далі, молодий розгорнув тоненьку книжечку поезій, що взяв у книгарні, й почав розглядати. Згодом скрикнув:

– О, Карле Марксе, розмір який, Іонікія Галятовського[7] легше читати; ви послухайте: – і він прочитав у голос чотири рядки.

Поет Іван Порожній, похитуючись і блаженно посміхаючись, повертався з новорічного банкету. В голові трохи шуміло, але було весело й радісно. Івану Порожньому щастило – недавно він видав збірку, в журналах його почали друкувати, одне слово, він з успіхом торував собі літературний шлях. Вулицею попереду нього йшли роки, і Порожній почув, як отой молодший прочитав вірш та обурено вигукнув:

– А рима, Карле Марксе, рима яка, – не розумію, як можуть друкувати отаку нісенітницю!

Старий зідхнув:

– А кинь, мені вона в печінках сидить.

Івану Порожньому поезія здалася знайомою, але вів ніяк не міг пригадати, де це він її читав, чи чув. Він і собі обурився.

– А дійсно халтура, чорт його знає, що таке; як можуть друкувати таке?!

Він, п'яно посміхаючись, підійшов до незнайомих, що так обурено розмовляли, й чемно промовив:

– Пробачте, я цілком до вас приєднують, дійсно це якась осляча поезія, я сам поет і я теж проти всякої халтури…

Іван Порожній не доказав, висолопив очі. й перелякано поточився назад: молодий юнак, що так обурено цитував вірші, тримав у руках збірку... віршів поета Івана Порожнього.

(«Молодняк», № 1, 1928 р.)

__________

Смерть моя і воскресіння

Говорити об'єктивно про свою власну творчість, а тим паче про свій талант і значіння самому дуже важко, проте, значно легше, ніж будь-якому критикові.

вернуться

2

Натяк на «Козуб ягід» Валер’яна Поліщука. (Тут і далі у виносках примітки упорядника даної інтернетної публікації).

вернуться

3

Мається на увазі не вірш Павла Тичини, а однойменна збірка віршів Олекси Влизька.

вернуться

4

Натяк на збірку віршів «Різьблена тінь» Миколи Бажана. «Вільгох» – напевно від слова «вільга» – волога, вогкість.

вернуться

5

Можливо, натяк на Олексія Кундзича.

вернуться

6

Твір Леоніда Первомайського.

вернуться

7

Йоаникій Ґалятовський – український письменник XVII сторіччя.