'Хах, у кого-то слишком длинный язык.'
Я обиделась на дворецкого, сующего нос не в свое дело.
Герцог, заметивший мой мимолетный порыв, уставился на меня.
- Теперь у тебя появилось желание говорить?
- Это все моя вина, отец. Я вдруг, по своей простой прихоти, вздумала посетить тренировочный полигон, и мне не понравилось, как рыцари меня встретили........
- Рыцари сказали, что это было связано с наказанием телохранителя, которого ты привела.
- ........
- Похоже, ты разговоришься, только когда я вышвырну не знающего своего места и приносящего проблемы раба из рядов рыцарей-учеников!
Меня быстро сломил голос герцога, с каждым предложением становившийся все злее.
Даже слова "по своей простой прихоти" не заставили его в это поверить. Видимо, он догадывался, что причина была какая-то другая.
- Выкладывай все подробности того дня. В противном случае, ответственность за этот инцидент ляжет на раба.
Когда он упомянул Иклиса, у меня не осталось иного выбора.
- ......Я пришла забрать своего сопровождающего с тренировки на прогулку.
- .......
- И увидела, как рыцарь по имени Марк жестоко наказывал моего телохранителя по нелепой причине: за сломанный во время тренировки деревянный меч.
Это звучало как рассказ послушного, ни на что не жалующегося ребенка.
Герцог грозно нахмурился.
Он повысил голос, словно понял, из-за чего произошла вся суматоха:
- Младшие по званию рыцари нередко подвергаются суровым наказаниям старшими. Ты не в том возрасте, чтобы говорить, что не знаешь этого.
- Тем временем, он оскорбил меня, хозяйку Иклиса.
- Это не........Что?
Герцог, намеревавшийся вновь меня отругать, широко раскрыл глаза, услышав мой ответ.
Разумеется, об этой детали ему не поведали.
- Мой телохранитель пришел в ярость, и другие рыцари попытались его избить.
- ...........
- Поэтому я приказала Иклису сразиться с рыцарем, запятнавшим честь его леди.
Точнее, велела убить его......
Но я не настолько глупа, чтобы признаваться в этом герцогу.
Герцог надолго замолчал.
Я пустым взглядом уткнулась в свою чашку. Её содержимое, от которого ранее исходил пар, внезапно остыло.
Однако ни я, ни герцог не собирались наливать новый чай.
'.......Надоело.'
Взглянув на оцепеневшего герцога, я вдруг поняла, что подобные ситуации мне уже приелись.
Сколько раз мне придется проходить через это, пока я не сбегу?
- Он.........
Спустя довольно длительное время приглушенно выдавил герцог.
- Как он оскорбил тебя?
- Сказал, что я фальшивка, которая будет не способна позаботиться даже о своей шкуре, когда её выгонят.
- ..........
- А еще, он советовал Иклису поскорее осознать, что его хозяйка, другими словами, я, ни на что не годна.
Я не преувеличивала.
Не потому что мне были противны рыцари, умолчавшие о своих преступлениях.
Даже если бы узнала об этом только сейчас, я больше не планировала заниматься ними.
Но герцог, чьё лицо медленно исказилось, неожиданно...
- ......Почему ты сразу не сообщила об этом мне или Дерику?
Спросил, громко дыша, будто едва сдерживался.
Пенелопа бы определенно ворвалась в кабинет герцога, вереща, что рыцари её не уважают.
Немного поразмыслив, я все же сказала правду:
- .......Я покарала его на месте, поэтому думала, что оно того не стоит.
- Как оно может не стоить того!
В ответ герцог воспылал праведным гневом.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Том 1 Глава 52
- Да как посмел этот никчемный рыцарь бросить в адрес леди столь вульгарные оскорбления!
Не понимая, чего он так сердится, я удивленно раскрыла глаза.
- Эти рыцари же верны отцу и семье, а не мне, разве нет?
Казалось, все было кончено, еще когда я самостоятельно привела себе телохранителя.
Мне не нужна преданность рыцарей, не жалующих свою леди.
Это касалось не только рыцарей, но и всех слуг.
На самом деле, по сравнению с положением, когда еда у тебя прямо под носом, а ты все равно голодаешь, подобные неприятности для меня - ничто.
Если бы в это не был вовлечен Икслис, я бы просто прошла мимо.
- Пенелопа. Что ты......
Хотя у герцога, похоже, было иное мнение на этот счет.
Он растерянно глядел на меня, будто не знал, с чего начать.
- .....Рыцари нашей семьи и твои рыцари тоже. Этот факт остается неизменным, пока ты член семьи Эккарт.