Выбрать главу

'Хах, у кого-то слишком длинный язык.'

Я обиделась на дворецкого, сующего нос не в свое дело.

Герцог, заметивший мой мимолетный порыв, уставился на меня.

- Теперь у тебя появилось желание говорить?

- Это все моя вина, отец. Я вдруг, по своей простой прихоти, вздумала посетить тренировочный полигон, и мне не понравилось, как рыцари меня встретили........

- Рыцари сказали, что это было связано с наказанием телохранителя, которого ты привела.

- ........

- Похоже, ты разговоришься, только когда я вышвырну не знающего своего места и приносящего проблемы раба из рядов рыцарей-учеников!

Меня быстро сломил голос герцога, с каждым предложением становившийся все злее.

Даже слова "по своей простой прихоти" не заставили его в это поверить. Видимо, он догадывался, что причина была какая-то другая.

- Выкладывай все подробности того дня. В противном случае, ответственность за этот инцидент ляжет на раба.

Когда он упомянул Иклиса, у меня не осталось иного выбора.

- ......Я пришла забрать своего сопровождающего с тренировки на прогулку.

- .......

- И увидела, как рыцарь по имени Марк жестоко наказывал моего телохранителя по нелепой причине: за сломанный во время тренировки деревянный меч.

Это звучало как рассказ послушного, ни на что не жалующегося ребенка.

Герцог грозно нахмурился.

Он повысил голос, словно понял, из-за чего произошла вся суматоха:

- Младшие по званию рыцари нередко подвергаются суровым наказаниям старшими. Ты не в том возрасте, чтобы говорить, что не знаешь этого.

- Тем временем, он оскорбил меня, хозяйку Иклиса.

- Это не........Что?

Герцог, намеревавшийся вновь меня отругать, широко раскрыл глаза, услышав мой ответ.

Разумеется, об этой детали ему не поведали.

- Мой телохранитель пришел в ярость, и другие рыцари попытались его избить.

- ...........

- Поэтому я приказала Иклису сразиться с рыцарем, запятнавшим честь его леди.

Точнее, велела убить его......

Но я не настолько глупа, чтобы признаваться в этом герцогу.

Герцог надолго замолчал.

Я пустым взглядом уткнулась в свою чашку. Её содержимое, от которого ранее исходил пар, внезапно остыло.

Однако ни я, ни герцог не собирались наливать новый чай.

'.......Надоело.'

Взглянув на оцепеневшего герцога, я вдруг поняла, что подобные ситуации мне уже приелись.

Сколько раз мне придется проходить через это, пока я не сбегу?

- Он.........

Спустя довольно длительное время приглушенно выдавил герцог.

- Как он оскорбил тебя?

- Сказал, что я фальшивка, которая будет не способна позаботиться даже о своей шкуре, когда её выгонят.

- ..........

- А еще, он советовал Иклису поскорее осознать, что его хозяйка, другими словами, я, ни на что не годна.

Я не преувеличивала.

Не потому что мне были противны рыцари, умолчавшие о своих преступлениях.

Даже если бы узнала об этом только сейчас, я больше не планировала заниматься ними.

Но герцог, чьё лицо медленно исказилось, неожиданно...

- ......Почему ты сразу не сообщила об этом мне или Дерику?

Спросил, громко дыша, будто едва сдерживался.

Пенелопа бы определенно ворвалась в кабинет герцога, вереща, что рыцари её не уважают.

Немного поразмыслив, я все же сказала правду:

- .......Я покарала его на месте, поэтому думала, что оно того не стоит.

- Как оно может не стоить того!

В ответ герцог воспылал праведным гневом.

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 52

- Да как посмел этот никчемный рыцарь бросить в адрес леди столь вульгарные оскорбления!

Не понимая, чего он так сердится, я удивленно раскрыла глаза.

- Эти рыцари же верны отцу и семье, а не мне, разве нет?

Казалось, все было кончено, еще когда я самостоятельно привела себе телохранителя.

Мне не нужна преданность рыцарей, не жалующих свою леди.

Это касалось не только рыцарей, но и всех слуг.

На самом деле, по сравнению с положением, когда еда у тебя прямо под носом, а ты все равно голодаешь, подобные неприятности для меня - ничто.

Если бы в это не был вовлечен Икслис, я бы просто прошла мимо.

- Пенелопа. Что ты......

Хотя у герцога, похоже, было иное мнение на этот счет.

Он растерянно глядел на меня, будто не знал, с чего начать.

- .....Рыцари нашей семьи и твои рыцари тоже. Этот факт остается неизменным, пока ты член семьи Эккарт.