Выбрать главу

[Интерес 49%]

'Да, вот оно!'

Я улыбнулась этому предсказуемому приросту интереса. Решение посетить тренировочные площадки определенно было верным.

Несмотря на недавние сомнения, Иклис сразу подошел ко мне и встал рядом. Его руки обвились вокруг меня.

В тот момент, когда они снова легли поверх моих кистей, поддерживая арбалет, чтобы я смогла прицелиться.

- Что ты сейчас делаешь?

Слева вдруг раздался морозный голос.

Тогда мое тело резко повернулось. Не по моей воле, - это сделал Иклис.

Почувствовав чьё-то присутствие, он почти рефлекторно обернулся и наставил арбалет на незваного гостя.......Моими руками.

В связи с новым ракурсом в моем поле зрения тут же появился холодный темноволосый мужчина.

- .......Первый молодой господин?

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 56

Мне было очень неловко.

'Почему он здесь?'

Встреча с двумя мужскими персонажами одновременно, не считая дуэта Рейнольда и Дерика, была редкостью.

В разгаре неожиданных и волнительных событий, его голос звучал тише.

- Пенелопа Эккарт.

По задней стороне моей шеи пробежался холодок.

'Это не хорошо.'

Так или иначе, мне нужно было быстро выходить из положения. Я поспешно попыталась вырваться из рук Иклиса. Однако горячие ладони, лежавшие поверх моих кистей, не сдвинулись ни на сантиметр.

- ......Иклис?

Я снова вывернула запястья, позвав его. Но чем сильнее я боролась, тем крепче становилась его хватка.

- Иклис, отпусти. Мне больно.

Наконец, я подняла к нему голову. Серые глаза посмотрели на меня.

Они на мгновение встретились с моими, после чего их владелец все же расслабил пальцы. Моим рукам, лишившимся дополнительного источника тепла, вдруг стало холодно. Я торопливо выскользнула из его объятий и поприветствовала Дерика поклоном.

- Что ты делаешь?

Но в ответ меня удостоили лишь холодного взгляда.

'Чего это он такой сердитый?'

Не так давно Дерик успешно завершил все свои дела с рыцарями и герцогом. В последующие несколько дней мы практически не разговаривали, и я не сделала ничего, за что меня можно обвинить.

Опустив глаза перед раздраженным Дериком, я послушно отозвалась:

- Я практиковалась в стрельбе из арбалета со своим сопровождающим.....

- Судя по всему, про стрелков нашей семьи ты и не вспоминала.

Вымораживающий взгляд сместился на Иклиса, стоявшего позади меня.

- Вы не можете издеваться над рыцарями во время тренировок.

Добавила я, заслонив собой Иклиса, защищая его от Дерика.

- И мой телохранитель знал об арбалетах достаточно, чтобы обучать меня.

- Чтобы обучать тебя?

Я увидела вспыхнувшие в его голубых глазах искорки сарказма. Шкала над его головой угрожающе замерцала. Но меня больше пугало его стремительно каменеющее лицо, а не индикатор интереса.

Дерик презрительно поглядывал то на меня, то на Иклиса.

- Тебе не хватает здравого смысла для элементарного - поприветствовать своих сверстников, чему ты можешь научиться?

- Мне чуждо здравомыслие, и потому я всего лишь стараюсь немного освоить стрельбу, прежде чем ехать на соревнования, первый молодой господин.

Я не чувствовала себя задетой, поскольку не делала этого, однако не могла не выдохнуть резкий ответ.

- Если вам не нравится, что я использую поле, я куда-нибудь уйду.

- .......

- Пойдем, Иклис.

Я попыталась ретироваться, захватив с собой Иклиса. Собралась пройти мимо Дерика, а затем. Хвать-.

- Куда.

Остановилась, схваченная за руку.

Удивленно оглянувшись, я заметила, как он побледнел.

- Я сам обучу тебя, если тебе нужны подобные наставления.

- ....Да?

- Ты.

Он внезапно отвернулся от меня и уставился на Иклиса.

- Если у тебя больше нет занятий, возвращайся к себе.

Я была не в праве говорить что-либо о надменном приказе Дерика. Ведь как бы ни расписывала, что приведу его и сделаю своим эскортом, Иклис все равно смог принять участие в обучении лишь благодаря негласному разрешению Дерика, лидера.

Как и в любой армии, рыцари семьи Эккарт были крайне исполнительны. Так что я подумала, что он вернется в свою комнату.

Но вместо того, чтобы уйти, Иклис осторожно взял меня за запястье, наставив арбалет на руку Дерика, которой он меня поймал.

- .....Моя госпожа хочет, чтобы я обучил её.

И ответил, наклонив голову набок.

'Что с ними не так?'

В этом неудобном положении, с обездвиженными руками, мне оставалось только смотреть на них дрожащими глазами.

полную версию книги