— У меня точно почти получилось, как ты так быстро…!
— Сумасшедшая сука! — гневно крикнула я на неё, стиснув зубы. — Я сказала тебе отпустить меня!
Ты тронула то, чего не следовало.
— По-подожди, Пенелопа…!
— Пошла ты! Лакрасио!
Вшух-, Бах-!
Появившийся из ниоткуда белый шар размером с кулак стрелой влетел в рот Ивонны.
— Гхы!
В мгновение ока Ивонна с болезненным криком перелетела в другой конец комнаты.
Миниатюрное тело с громким ударом врезалось в стену и рухнуло на пол.
— Кха!
Ивонна, упавшая сломанной куклой, закашлялась кровью.
— Вау.
Столь могущественная магия вызвала у меня трепет, и я отступила назад.
В этот момент шкала контроля сознания, плавающая в воздухе, испарилась.
'У меня получилось? Но почему окно не исчезает?'
Когда я устремила дрожащий взгляд в системное окно.
— Угх, кхы…! Пенелопа… Спа-спаси меня…
Ивонна, захлебывающаяся кровью, умоляла меня сохранить ей жизнь.
— Прости, Пенелопа… пожалуйста…
Я холодно смотрела на то, как она тянется ко мне, не чувствуя ни капли сочувствия.
'Изыди, мерзкий демон.'
Когда я сделала шаг по направлению к Ивонне, мысленно проговорив реплику из фильмов про экзорцистов.
Перед моими глазами вдруг вспыхнул свет.
СИСТЕМА
Внезапный квест провален!
Вы остановили Силы Зла, но ваш разум получил урон от 18 % проклятья [Контроль сознания]!
— Что…
Я шокированно раскрыла глаза, прочитав текст.
'Я же сделала то, что мне сказали. Почему провал?!'
Однако прежде чем я закончила возмущаться, системное окно обновилось.
СИСТЕМА
Сюжетный квест: [По ту сторону истины]
Чтобы снять проклятие, отправляйтесь в [Гробница древнего клана Лейла] и найдите [Зеркало истины].
— Что..?
Это было тогда.
— Л-леди!
Дверь распахнулась и в комнату ворвались двое.
— О боже… Леди, это…
— Леди Ивонна!
Это были Эмили и главная горничная.
Одна из них, потерявших дар речи при виде нас, бросилась к Ивонне.
'О, черт… Это игровое событие.'
Глядя на горничную, бегущую к потерявшей сознание Ивонне, я хлопнула себя по лбу.
Сцена того, как "фальшивая леди" высокомерно стоит напротив истекающей кровью "настоящей" могла быть одним из событий игры.
В таком случае я буду выглядеть злодейкой, издевающейся над Ивонной.
'Бежать! Надо бежать!'
В голове звучала сирена.
У меня было чувство, что если я сейчас не сбегу, у меня будут большие проблемы.
— Леди Ивонна! Леди! Очнитесь!
Не обращая внимания на горничную, похоже, уже оплакивающую еще не умершую Ивонну, я быстро зашагала к столу и достала свой ключ. Но повернувшись к ящиками стола, оторопела. Запертые ящики уже были открыты.
'Чертова сука.'
К счастью, ей не нужны были никакие другие магические инструменты, кроме осколка, поэтому ничего не пропало. Я поспешила вытащить то, в чем нуждалась сейчас.
Когда я достала мешочек с золотыми монетами, который подготовила на случай чрезвычайной ситуации, и волшебный браслет, меняющий облик, что-то сверкнуло в глубинах ящика. Я снова протянула руку и вынула предмет.
Это был волшебный свиток с картой древней Балты, подаренный наследным принцем.
'Гробница древнего клана Лейла.'
Я подумала о сюжетном квесте и взяла его с собой. Он в любом случае будет полезен, если я попаду в опасную ситуацию.
Как только я собралась покинуть комнату, сложив свои вещи в потрепанный мешок, главная горничная, до сих пор рыдавшая из-за Ивонны, встала на моем пути
— Что, что произошло, леди?!
— Отойди.
— Куда вы собираетесь? Вы не можете уйти! Я немедленно сообщу дворецкому и герцогу о вашем бесчеловечном поступке!
Бах-!
Главная горничная, угрожавшая мне с уродливым лицом, вдруг рухнула. Ба-бах-.
За фигурой упавшей горничной показалась Эмили, держащая в руках стул.
— Э-эмили.
— Переоденьтесь в это и уходите, леди.
Эмили впихнула мне что-то в руки. Это была форма слуг-мужчин, работающих в особняке.
— Почему…
— Если вы это не наденете, вас найдут. Я позабочусь об этих двоих, так что не волнуйтесь и уходите! Ну же!
Эмили передала мне одежду и быстро оттащила горничную поближе к тому месту, где лежала Ивонна.
Шух-. Она посадила их спиной к спине, неуклюжим жестом разорвала простыню и принялась связывать их.
Затем, обнаружив, что я стою без дела, она встревожилась:
— Почему вы стоите, леди? У нас нет времени. Убегайте!