Выбрать главу

СИСТЕМА

Использован 1 [Магический свиток телепортации] для перемещения в [Тратан].

— Пенел…

Он опомнился и бросился ко мне, но было уже поздно. Я удовлетворенно закрыла глаза от слепящего белого света.

* * *

Га-! Га-!

Услышав громкие крики чаек, я открыла глаза, стоя у моря, которое когда-то видела раньше. В отличие от солнечной погоды в столице, в Тратане было пасмурно.

В порту было пришвартовано множество кораблей, вероятно, из-за плохой погоды.

Несмотря на мрачное небо, для меня это были хорошие новости. Я решительно шагнула вперед.

— Эй, как у вас сегодня с работой?

— Я сегодня даже не могу рыбу половить. Погода отвратная…

Вскоре я добралась до гавани, где сидело и курило несколько человек.

— Чё вылупился? Впервые видишь рыбацкую лодку?

Пока я рассматривала их потрепанную одежду, на меня огрызнулся мужчина в огромной пиратской шляпе.

К счастью, похоже, они были капитанами этих кораблей.

— Сегодня мы не можем выйти в море, поэтому не принимаем клиентов, иди отсюда.

Они раздраженно замахали руками, ошибочно предположив, что я предлагаю им работу. Я бесстрашно подошла ближе и спросила:

— Может быть, у вас есть корабль до островов Арчина?

После моих слов наступила тишина.

— …Ясно, видимо, совсем болезный, — протянул тот, кто первый нагрубил мне, смотря на меня, как на неведомую зверушку. — В последнее время обглоданные монстрами кости тех, кто плыл туда, уносит океанским течением…

— Я дам вам достаточно денег, не могли бы вы отвезти меня туда? Это приказ от имени Его Высочества

— Да не могу я! Я потому и сижу тут, что работать не могу, тупица!

В этом месте погибли многие, поэтому мужчины свирепыми взглядами гнали меня прочь.

Я ничего не могла с этим сделать. Вздохнув, я на ходу достала мешок с золотыми монетами и бросила его.

— Тогда…

Звяк-, Дзынь-!

Когда прозвучал тяжелый звон, отгоняющие меня руки замерли.

— Кто желает продать лодку?

Том 1 Глава 194

После завершения ожесточенной борьбы между капитанами, я купила и корабль, и команду. Я посмотрела на далекий берег через подзорную трубу, которую мне кто-то дал.

Острова Арчина были едва видны вдалеке, словно сквозь густой туман.

'Ничего страшного, если я пойду одна…'

Хотя я немного волновалась из-за монстров, их лидер была в столице, поэтому я надеялась, что не вляпаюсь в слишком большие неприятности.

Поразмыслив об этом с рациональной точки зрения, я опустила подзорную трубу.

— Ну, это…

В это время ко мне подошел бывший владелец корабля, ныне обычный член экипажа, докладывая о законченных приготовлениях.

— Выплывать нужно будет примерно в три часа ночи. В это время монстры наименее активны, а воды наиболее спокойны.

Я молча кивнула. Затем мужчина осторожно спросил:

— Однако что вы за человек такой… чтобы отправляться в такое опасное место?

Его глаза, смотревшие на мою одежду, жадно блестели.

Бедняки, испробовавшие вкус золота, были опасны.

Я не стала тратить свое последнее время на найм телохранителей и предпочла идти в гордом одиночестве.

Было весьма сомнительно, что я смогу получить надлежащее сопровождение, и, кроме того, на сумку было наложено заклятие, так что её нельзя было открыть без моей на то воли.

— Остров Солей ведь затонул несколько месяцев назад?

На мой вопрос мужчина сразу же кивнул, широко раскрыв глаза:

— А, да-да! Такой чудесный остров однажды просто испарился, все так переполошились!

— Изначально этот остров использовался остатками Лейлы как промежуточный пункт между Арчина и Тратаном. Мой работодатель уничтожил его, — нагнала я страху с грозным взглядом.

— У-уни… уничтожил?

Я чувствовала, что не только этот человек, но и другие моряки, тихо подслушивавшие нас, в ужасе косятся на меня. Мне и самой было стыдно говорить это, однако необходимо было надавить на нужные точки.

— Т-тогда, на остров Арчина…

Я с суровым лицом добавила, кивнув:

— Имей это в виду. Мой начальник не выносит раздражающих людей.

— Е-есть! Всё будет сделано в лучшем виде!

К счастью, судя по его испуганному лицу, это сработало.

В свободное время я купила балахон и маску, чтобы как следует прикрыть лицо, и не пожалела денег на аренду всего верхнего этажа старого постоялого двора.

Я хотела воспользоваться отелем, как советовал Рейнольд, но такого понятия не существовало в нищей разграбленной деревне.