Он вспомнил про то, что изучал в то время.
Затем он с коротким "Ай, бля!" ударил себя по раскалывающейся голове. Его взгляд прояснился, как будто это сработало.
— Отец… она пыталась инсценировать скандал, но чашу поменяли, или она притворилась дурой? — спросил он, глядя на суровое лицо своего отца. — Реально?
Ответа не последовало.
— Воу! Это, это…
Хотя Рейнольд наконец пришел в себя, он не мог говорить с отвисшей челюстью.
Когда Пенелопа потеряла сознание, Ивонна спрашивала, как она себя чувствует, даже растерянно плакала из-за неё, как будто действительно не знала, что произошло.
Она выглядела такой невинной.
Дойдя до этой мысли, Рейнольд озадаченно поинтересовался:
— Разве Ивонна не может быть подозреваемой?
Но все это было просто игрой.
— Не торопитесь с выводами.
Дерик, молчавший как рыба, оттолкнул Рейнольда и подошел к герцогу.
— Ивонна, ответь. То, что сказал наш отец, — правда?
— Я… не знаю! Я же сказала! — отчаянно замотала головой Ивонна, отрицая всё. — Зачем мне идти туда, если я даже не знаю, где находится верхняя улица, герцог?
Из голубых глаз потекли крупные слезы. Ивонна горько заплакала, не скрывая своей обиды.
— Дворецкий, — позвал герцог.
Теперь, когда она вернулась в особняк, волшебник, наблюдавший за ней, тоже должен был вернуться.
— Герцог, послушайте…
Дворецкий, ждавший позади и наблюдавший за развитием событий со стороны, поспешно подошел и тихо отчитался.
Лицо герцога ожесточилось.
Связь с колдуном, который сообщал о текущей ситуации каждые полчаса, после доклада о том, что Ивонна находится на верхней улице, была потеряна.
— Ивонна.
Глаза герцога едва остались спокойными, когда он услышал, что жизнь волшебника недавно оборвалась.
— Последний вопрос.
— Э-эм…
Ивонна посмотрела на герцога со страхом, ее плечи дрожали. Прекрасные розовые волосы, напоминавшие о его покойной жене, были явным признаком принадлежности к семье Эккарт.
Очевидно, она была его безнадежно потерянной дочерью, однако…
— Почему ты не отражаешься в воде? — спросил герцог, чувствуя, как дрожат уголки его рта.
Как герцог, он часто имел дело с секретной информацией, случайно просочившейся из дворца.
Будь то неизвестный древний документ или причудливый дух, упоминавшийся только в сказках…
— Отец, что ты имеешь в виду?
От довольно странного вопроса в такой серьезной ситуации Дерик непонимающе прищурился. Как и Рейнольд.
— Как это она не отражается в воде? Она же не призрак…
— Отвечай, Ивонна! — заорал герцог на Ивонну, проигнорировав сыновей.
Он хотел, чтобы она сказала, что он ошибается, и что она покажет свое отражение прямо сейчас.
Однако Ивонна лишь рыдала с опущенной головой.
— Шмыг, хнг, хм…
Тишину нарушал только её тоскливый плач. И в какой-то момент.
— Хах, ахах…
Рыдания Ивонны превратились в смех.
— Ахаха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха!
— …
— Ха… Меня поймали.
Ивонна слегка подняла голову.
В этот момент все люди во дворе особняка застыли. На её лице, залитом слезами, красовался дьявольский оскал.
— Почему ты просто не притворился, что не знаешь, герцог?
— Ты…
— Тогда эти никчемные людишки прожили бы чуть дольше.
Рейнольд возмущенно закричал на неё, оборвав её безумный смех.
— Что за бред? Эй, что ты несешь…?
— Де Омменом Ареч.
В этот момент.
Она внезапно протянула руки к земле и что-то непонятно пробормотала, вызвав недоумение у всех присутствующих.
Тудх-, Тудх-, Тудх-.
Земля вдруг начала вибрировать.
Слабые колебания под ногами становились все сильнее и сильнее, собравшиеся люди один за другим начинали терять равновесие.
— Что..!
Стоящие в кругу рыцари насторожились. Это было тогда.
Бух-!
Что-то вырвалось из земли в саду.
В клубах поднявшейся пыли показался огромный монстр.
Верхняя часть его тела представляла собой бородавочный нарост, а нижняя — червей.
— Ки-и-и-и-ик-.
Из пасти чудовища, нашедшего свою добычу, капала слюна.
— Дворецкий, я, кажется, еще не протрезвел. Это ведь не монстр?
Пока Рейнольд не мог поверить в происходящее, кто-то закричал.
— А-а-а-а-а! Монстр! Бегите!
Но этот монстр был не единственным.
Бух-, Бах-!
Следом за ним в саду повсюду стали раздаваться новые взрывы.
В том числе и на цветочной лужайке возле оранжереи особняка, где находились три представителя герцогской семьи.
— Что это за сука, отец? — в крайнем изумлении заорал Рейнольд и вытащил меч.