Страх, болезненные переживания и сложнейшие решения, через которые заставил меня пройти квест.
Мне, сбегающей с надеждой больше никогда его не встретить, выдают награду, разве это не смешно?
— …..Мне действительно дали это.
— Да?
Тихое бормотание, похожее на разговор с самой собой, озадачило его.
Покачав головой, я взяла себя в руки и мягко оттолкнула его. Этот жест был предназначен не для того, чтобы силой вырваться на свободу, а лишь чтобы намекнуть освободить проход.
Несмотря на его недавние действия, сейчас он на удивление послушно посторонился.
Затем, я, притворившись, что отдергиваю руку от него, прошедшего сквозь системное окно и оказавшегося прямо позади прямоугольника, кликнула на [Да.]
— Приходите еще, если вам что-нибудь понадобится.
Я была вынуждена принять чудесный подарок системы. Раз на карту поставлена моя жизнь, мне нужно будет хорошенько обдумать, где его использовать.
— И не подумаю.
Разумеется, всего этого не должно было случиться.
СИСТЕМА Получено [1 Помощь чародея]. Чтобы использовать, крикните: {Помогите}.
Просмотрев последнее системное окно, я повернулась и широко распахнула дверь.
Когда я наконец выбралась из винтеровского агентства, лучи заходящего солнца уже окрасили аллеи алым; начинало темнеть.
— Ха, с ума сойти…..
Я спустилась по ступенькам крыльца изрядно опечаленной.
— Что же делать леди, забывшей вызвать карету…..
Пребывая в невменяемом состоянии, я упустила это из виду. То, что не могу воспользоваться услугой телепорта, как это было в начале, чтобы вернуться назад.
'Вернуться и попросить о помощи?'
Оглянувшись на плотно затворенную дверь, я на секунду задумалась.
Но быстро отогнала сомненья прочь.
Я с величайшей уверенностью заявляю, что не нуждаюсь в его помощи, а через минуту захожу снова и прошу вызвать повозку… Насколько смущающе это будет?
Сегодня я уже израсходовала все свои моральные силы, так что еще большего стыда просто не вынесу.
'Ха…..Ко скольки я вернусь? Нужно успеть до того, как у герцога закончится рабочий день.'
Прежде всего, я осмотрела окрестности.
К счастью, в конце переулка в обильном количестве сверкали яркие огни, ведущие прямо на главные улицы.
Фестиваль еще не закончился: до моих ушей доходил громкий шум.
'Сначала пойду по центральной улице. А там уж как-нибудь поймаю карету и уеду.'
Радуясь тому, что этот переулок не был таким длинным и извилистым как тот, в котором были мы с Иклисом, я шустренько выдвинулась.
На соседних улицах бесконечной вереницей тянулись праздничные фестивальные лавки, которые я посещала вместе с отпрысками герцога.
После успешного пересечения маленького переулка, я обнаружила многолюдную площадь.
Мне нужно было поймать карету, но о какой карете может идти речь, если в этой толпе даже яблоку негде упасть?
Я дважды протискивалась сквозь людей, делала круг и возвращалась туда, откуда начинала.
Но потом. Мне на глаза случайно попала знакомая узорчатая форма.
— Пожалуйста, покажите ваше удостоверение.
Пара рыцарей в серебряных мундирах неподалеку остановили прохожего для допроса, однако тот, впрочем, был не очень впечатлен.
— Евнух, зачем тебе мое удостоверение личности?
— Нам приказали расправиться с преступниками, скрывающимися в столице во время фестиваля. Еще вопросы?
— Ч-что……
У рыцарей с этим человеком возникли небольшие затруднения.
'Мне хорошо знакома эта униформа.'
Я задумчиво созерцала данное представление, а после удивленно раскрыла глаза.
'Ах! Это же экипировка Эккартов!'
Снова посмотрев по сторонам, я углядела, что рыцари герцога ходили по двое, причем группы были на равных друг от друга расстояниях.
'Почему здесь рыцари? Быть не может, они уже заметили мою пропажу и ищут меня…..?'
Я чувствовала, как задрожали мои коленки.
Это было большой проблемой. Дерик фактически возглавлял и вел за собой рыцарей семьи.
А значит, он может быть рядом.
'Если сбежишь, и тебя поймают, отправишься на тот свет.'
В прошлый раз они уверились, что я не понимаю, что творю, но сейчас побег формально еще не провалился.
Я поспешно, незаметно для подчиненных Дерика, оглянулась. Мне нужно было попасть домой.
Но в тот момент.
— В чем дело?
Со стороны рыцарей послышался голос.
— Господин, вы здесь!
Рыцари со всех позиций приветствовали кого-то.
Я никогда не смотрела на него с чистой совестью.
Черные волосы. Эмблема рода Эккарт, сияющая на мундире с серебряными узорами, развевающийся черный плащ.