Тело фальшивой дочери герцога было вынуждено идти, и потому вскоре стало страдать одышкой, хотя прошло не так уж много времени.
Кроме того, чтобы не отстать от быстрого мужчины, мне приходилось почти бежать.
'Ох, черт возьми…..'
Думала я, тяжело дыша в маску.
'Не может быть, он что, идет к самой вершине?'
Если так, то он крайне жестокий ублюдок.
Идущий впереди мужчина тащил меня, леди, за собой, пока я, не в силах более это выносить, не встала как вкопанная.
— Эй, подождите!
— Что еще?
Дерик был раздражен. На этот раз он даже не думал останавливаться.
Я достаточно сильно боялась. Но не могла допустить, чтобы меня продолжали так тащить. Подол балахона фальшивой дочери герцога уже был испачкан.
— …… Трудно поспевать, когда вы так быстро идете.
Я робко выразила протест.
Честно говоря, думала, он проигнорирует меня. Или, как он обычно
это делал, просто бросит в ответ какую-нибудь колкость.
Но, к моему удивлению, его шаги начали замедляться.
И в какой-то момент, мы стали идти в едином темпе.
'….С ним все в порядке?'
Я смотрела ему в затылок. Даже в темноте [Интерес 13 %] ярко сиял, словно индикатор его местоположения.
Как долго мы шли в полной тишине?
Еще издалека была видна красивая беседка. И наконец, мы добрались до вершины холма.
Мельком осмотревшись, я нахмурилась.
'Что…. Это же место для свиданий!'
В игре говорилось, что это специальное место для тайных встреч влюбленных пар, но сейчас тут никого не было.
'Мне страшно оставаться с ним наедине…..'
В исключительно подавленном состоянии я направилась к скамье.
Я потратила все силы на то, чтобы подняться к этой беседке. И теперь отчаянно нуждалась в отдыхе.
— Иди сюда.
Но не успела я и шагу ступить, как Дерик оттащил меня назад.
Он остановился только после того, как мы оказались на краю холма.
— Посмотри вниз.
Я нерешительно сделала то, что мне сказали. И тогда.
— Э-э…..
От представшей передо мной картины, мои глаза постепенно становились все больше и больше.
Вы бы кубарем покатились вниз, если бы шли вперед, уверенные в том, что склон пологий.
С холма мне открылся захватывающий вид столичного фестиваля в его полном разгаре.
Ночные улицы были раскрашены разноцветными фонариками, старинными постройками и бесконечным потоком текущих по ним людей.
Фестивали не были включены в нормальный режим. В сложном режиме празднествам тоже не уделяли особого внимания.
Потому эту обворожительную сцену, раскинувшуюся за холмом, я не видела даже в игре.
— Вау……
Словно загипнотизированная, я завороженно разглядывала город.
Я понятия не имела, как прекрасен мир, пока сама гуляла там.
У меня не было времени это ощутить. Я всегда была на грани, всегда была поглощена подготовкой к новой битве за свою жизнь.
Как и в моей реальной жизни. Мне было некогда наслаждаться прекрасным.
Но теперь, когда я смотрю на все со стороны……
'Почему это так реалистично?'
Я чувствовала себя так странно. Мое сердце колотилось в груди.
'Это просто сцена из игры…..'
В этот момент. Дерик внезапно поднял руку и указал куда-то.
— Посмотри туда, Пенелопа.
Я отложила свои бесполезные чувства до лучших времен и внимательно вгляделась в то место, на которое он указывал.
Это было не очень далеко от холма. Широкий проспект, где бродила масса людей.
Сквозь толпу на всех парах неслись двое рыцарей в серебряной форме.
— Это…….
От рыцарей резво улепетывал один человек.
Но ему недолго улыбалась удача. Он не умел пробираться сквозь скопления народа столь же легко и шустро, как рыцари, и в конечном итоге был пойман.
Он был похож на карманника — довольно распространенное явление в многолюдных местах.
'В реальности или в игре, люди везде живут одинаково.'
Пока я предавалась подобным рассуждениям, Дерик, смотревший в то же место, что и я, внезапно заговорил:
— Эти мелкие воры, как неизлечимая болезнь. Во время фестиваля по всей столице бесчинствуют преступники всех мастей.
— ……
— Вдали от глаз людей дела обстоят еще хуже. Вчера на Хэмилтон-стрит произошло убийство. И я ума не приложу, что тебе там понадобилось.
'К чему ты клонишь?'
Я с любопытством посмотрела на Дерика. Не понимая, почему он вдруг начал говорить об этом.
— А что насчет главных улиц, где постоянно шатаются уголовники и наемники?
Следующий вопрос все прояснил: это было продолжение нашего предыдущего с ним разговора.