Выбрать главу

ТРАКТИРЩИК: Мишель, тебе больше ничего не надо?

МИШЕЛЬ (неопределенно указывая в угол): Вон ту!

АНДРЕ (трактирщику): А тебе какое дело? (Мишелю) Пойди и возьми. Вот так. (Он приподнимается, но явно не желает спустить ноги со стола. Остается в том же положении.)

МИШЕЛЬ: Лежи. Я с ней сам поговорю.

ТРАКТИРЩИК: Могу подать жареного зайца. Все равно как сегодня убит, честное слово. Собственными руками снимал с него шкуру.

МИШЕЛЬ: Кошачью?

ТРАКТИРЩИК: Показать?

МИШЕЛЬ: Да я не отличу ее сейчас от змеиной. Ладно, давай своего кролика. Ты хоть когти состриг?

АНДРЕ: Ладно тебе. Какая разница?

МИШЕЛЬ: А счет?

АНДРЕ: Хозяин, поставь ему в счет кошку, ладно?

ТРАКТИРЩИК (указывая рукой на одну из женщин): Это она поставит ему в счет кошку. Я хоть и трактирщик, но человек вполне порядочный.

МИШЕЛЬ: А чем занимался твой отец?

ТРАКТИРЩИК: Тем же самым. И в его времена люди ели, пили и спали.

МИШЕЛЬ: Ты хочешь сказать, что ничто не изменилось? (Бьет кулаком по столу.) А англичане? А русские? А пруссаки? Разве мы их не били?

ТРАКТИРЩИК: Ничего не поделаешь, настала наша очередь.

АНДРЕ: Где заяц?

ТРАКТИРЩИК: Сию минуту. (Скрывается в лабиринте.)

МИШЕЛЬ: Эй вы, красотки, идите-ка сюда. Вы тоже ждете возвращения императора?

1 ДАМА: Какого?

МИШЕЛЬ: Что? А ну, идите сюда!

2 ДАМА (подходя): Мы немки. А если вы об императоре Наполеоне, то, говорят, он умер.

МИШЕЛЬ(роняя голову на руку): Умер. Какая жалость! Значит, умер.

АНДРЕ: Как уныло! Ничего он не умер! Красавицы, поцелуйте его, если вам не очень противно. (Обе дамы начинают целовать Мишеля.) Да! Хозяин! (Вбегает трактирщик с зайцем на тарелке. Дамы прерывают свое занятие и с интересом на него смотрят. Им...) Вы продолжайте. (Отнимает зайца у трактирщика и принимается его есть.)

ТРАКТИРЩИК: Что это они делают?

АНДРЕ: Я откуда знаю? Спросите у них.

1 ДАМА (садясь на скамейку, утомленно): Я уже не знаю, в какой стране живу. Все вверх дном.

ТРАКТИРЩИК: Ты помалкивай, а то всыплю пониже спины. Ну, как заяц?

АНДРЕ (с набитым ртом): Как две капли воды похож на кошку моей прабабушки. Надо будет вернуть ей косточки.

ТРАКТИРЩИК: Послушай, Андре, ваш маркиз - богатый человек?

АНДРЕ: Ужасно богатый.

ТРАКТИРЩИК: А платит он хорошо?

АНДРЕ: Можно бы и побольше.

ТРАКТИРЩИК: Мало платит?

АНДРЕ: Смотря за что. Да нет, хорошо платит.

ТРАКТИРЩИК: Эх.

АНДРЕ: Ты чего вздыхаешь? Слушай, как по-твоему, война окончилась?

ТРАКТИРЩИК: Да я не жалуюсь. По мне хоть бы и не кончалась. Один раз, правда, меня ограбили, но ведь война. По-моему, все уже закончилось. Не век же воевать.

АНДРЕ: Разное говорят.

ТРАКТИРЩИК: Ну и пусть говорят. Принести еще вина?

АНДРЕ: Давай. Эй, девицы, он у вас там еще жив? Облейте его холодной водой. (Отодвигая тарелку) Пойди принеси воды. А ты - ко мне на колени. (Он спускает ноги со стола. Дамы подчиняются.) Так вот ты какая! (Гладит ей подбородок.) Очень миленькая. Так вы немки. С ума сойти. Небось, настоящие пруссачки? Таракашечки?

2 ДАМА: Не все ли равно?

АНДРЕ: Правильно. Поцелуй меня.

(В это время 1 дама окатывает Мишеля водой. Он просыпается.)

Явление 20

(Место дуэли. Два бледных молодых человека заканчивают последние приготовления. Они медленно раздеваются, остаются в штанах и широких удобных рубахах и становятся при этом почти неразличимыми. По очереди опробывают шпаги, вздыхают и затем расходятся в разные углы сцены. Кроме того, на сцене граф де Буа-Реми, граф де Панти, виконт де Сен-Ба и барон де Гло. Дуэлянты быстро что-то пишут)

ГРАФ ДЕ ПАНТИ: Можно начинать?

БАРОН(глядя на часы): Еще рано. Кто же начинает в такую рань? Давайте лучше выпьем. (В этот момент виконт открывает бутылку красного вина)

ВИКОНТ: Готово! И чего вы не разрешили мне взять с собой лакея! (Он наливает понемногу всем присутствующим. Все, кроме самих дуэлянтов, берут свои стаканы) А они?

БАРОН: Они заняты.

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ: Чем? БАРОН: Им надо закончить кое-какие дела. Как будто сам не дрался!

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ: Я дрался в Италии. Там нравы проще.

БАРОН: Да, там половина дуэлей заканчивается чьей-нибудь смертью.

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ: А у нас?

БАРОН: У нас я слышал о двух таких случаях. Но в одном несчастного задавила лошадь.

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ(нежно): Я сам убил двух человек.

БАРОН: Так ведь было из-за чего!

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ(пожимая плечами): Кто его знает! Кажется, одному из них я наступил на ногу, а другой налетел на меня на лестнице.

БАРОН: Вот видишь! А мы деремся большей частью из-за женщин. Понятное дело, у нас дуэли давно превратились в спектакль. Серьезные люди не пользуются дуэльными пистолетами.

ВИКОНТ: Но у них же шпаги!

ГРАФ ДЕ ПАНТИ: Как ты думаешь, к чему все эти пышные приготовления? В лучшем случае каждый получит по царапине.

ВИКОНТ: Они оба прекрасно фехтуют.

БАРОН: Выпьем! (Пьет. Остальные с большей или меньшей неохотой следуют его примеру.) Сейчас увидим. Анри, они уже покончили со своей писаниной?

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ: Еще нет.

БАРОН: Шут с ними.

ВИКОНТ: А в чем дело на этот раз?

ГРАФ ДЕ ПАНТИ: Пора уже. Ты был вчера в опере?

ВИКОНТ: Нет, конечно. Когда это я ездил туда в среду?

ГРАФ ДЕ ПАНТИ: Ты много потерял. Они так мило поссорились. И не просто так, а из-за твоей приятельницы госпожи де Молле. Сколько ей лет?

ВИКОНТ: Они ее не поделили?

ГРАФ ДЕ ПАНТИ: Вроде этого. Она захотела взять их с собой в деревню, все было бы ничего, но на двоих не согласился муж. Он уронил картонку на голову вот этого (он машет рукой). Так как в суматохе фрак оказался запачканным и никто не понял, что произошло, было постановлено, что надо драться.

ВИКОНТ: Но откуда известно, что это сделал муж?

ГРАФ ДЕ ПАНТИ: Он рассказал об этом жене, а она всем остальным.

ВИКОНТ: А она не сочиняет?

ГРАФ ДЕ ПАНТИ: Я ее хорошо знаю. Думаю, что нет. Она на это неспособна.

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ: А они знают?

БАРОН: Еще бы!

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ: Зачем же они дерутся?

БАРОН: Почему нет? Это же совсем безопасно!

ГРАФ ДЕ ПАНТИ: А что им остается? Билеты проданы, публика на месте. При таких обстоятельствах спектакль не отменяют. А если бы они в самом начале увильнули от дуэли, графиня перестала бы их принимать. Это сразу получило бы огласку, и их уволили бы с позором.

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ: Откуда?

БАРОН: Ясное дело, со службы.

ВИКОНТ: Забавно.

БАРОН: Не нахожу. Давайте выпьем. Не хочешь? Зря.

Анри, дорогой, кликни этих господ, пусть выпьют с нами. Хватит с них.

ГРАФ ДЕ БУА-РЕМИ: Одну минуту, барон. Впрочем, нет, вы ведь признанный специалист. (Он подходит к одному из дуэлянтов, потом к другому, берет их под руки и вместе с ними подходит к барону. Оба дуэлянта очень бледны.)

БАРОН: Господа! Выпейте с нами. (Он протягивает им бокалы.)

1 ДУЭЛЯНТ: Это необходимо?

БАРОН: Нет, конечно. Может быть, вам угодно начинать?

2 ДУЭЛЯНТ: Давай выпьем. Барон лучше нас знает, что делать. (Поспешно пьет. 2 дуэлянт неохотно следует его примеру.)

БАРОН: Ваши письма положите вот сюда (показывает на красную папку.) Будьте спокойны, если один из вас будет убит, что не исключено, с ними все будет в порядке.

1 ДУЭЛЯНТ: Простите, господа, я сейчас приду. (Он быстрым шагом пересекает сцену, в нерешительности останавливается около лабиринта, качает головой и скрывается из виду.)

БАРОН: Граф, (Анри поворачивает голову) да не ты, Панти, помнишь дуэль де Грие с сэром Джеймсом? Они дрались час, потом сделали перерыв, перевязали раны и продолжали, пока англичанин не упал без сознания.