— Положим, сейчас все это отличается только неприветливостью, — заметила Клорис, — но я представляю, как будет…
— А что, Клорис, не искупаться ли нам здесь до завтрака для бодрости духа? — сказал Николас. — Ну, соглашайтесь же.
— Нет, спасибо, — ответила Клорис.
— Ты попал бы в неловкое положение, — произнес Уильям, — если бы Клорис согласилась. — Это были первые слова, сказанные им брату.
— Ничего подобного. — Николас отвесил Клорис еле заметный насмешливый поклон.
— Ставлю десять фунтов, — проговорил Уильям, ни к кому не обращаясь, — что никакие силы не заставят тебя войти в такую воду ни до, ни после завтрака.
— Хочешь пари? — воскликнул Николас. — Я готов. Но ты все равно проиграешь!
Миссис Комплайн стала тут же возражать, напомнила Николасу о его больном сердце. Уильям насмешливо хмыкнул, и Николас, пристально глядя на Клорис, повторил, что принимает пари. Этот нелепый разговор грозил перейти в неприятный обмен колкостями. Внезапно Мандрэг почувствовал на щеке ледяное прикосновение и, стараясь переменить тему, показал на редкие снежные хлопья, кружащиеся в воздухе.
— Я думаю, — сказала Клорис, — что мы уже нагулялись. Пойдемте к дому.
— А что же пари? — спросил Николас брата.
— Остается в силе, — ответил Уильям. — Даже если тебе придется разбивать здесь завтра лед.
Они направились к дому под сопровождение энергичных и нескончаемых протестов миссис Комплайн. С каждым новым поворотом событий Уильям все больше интересовал Мандрэга. Это был не человек, а просто кладезь всяких неожиданностей. То он внезапно предлагает это глупое пари, то вдруг тащится сзади с испуганным видом побитой собаки, что-то говоря матери. Та, плотно сжав рот, искривленный как у трагической маски, ничего ему не отвечала. Уильям, посмотрев на нее со странной смесью злобы и робости, зашагал за Клорис, шедшей рядом с Мандрэгом. К ним присоединился Николас. Мандрэг почувствовал, что Клорис сразу вся напряглась. Когда Уильям взял ее за руку, она вздрогнула и слегка отодвинулась. Всю дорогу им пришлось выслушивать раздражающую болтовню Николаса.
Когда поднялись на террасу перед домом, стало ясно, что прибыли еще гости. Машину Николаса отогнали в сторону, на ее месте стоял элегантный трехместный автомобиль, из которого слуги выносили дорогие чемоданы.
— Это машина не Херси Эмблингтон, — сказала миссис Комплайн.
— Нет, — ответил Николас и громко добавил: — Послушайте, что это затеял Джонатан?
— Что ты имеешь в виду, дорогой? — быстро спросила его мать.
— Ничего, — ответил Николас. — Просто мне кажется, я узнаю эту машину.
Николас потоптался, пропуская остальных в дом и поджидая Мандрэга. Он так и не снял плащ, который Джонатан набросил на его военную форму, и Мандрэгу пришло в голову, что эту вольность он позволил себе лишь потому, что понимал, какой у него в нем эффектный вид. Они были одни. Николас придержал Мандрэга за руку.
— Скажите все-таки, Джонатан на самом деле ничего не затевает?
— Я не совсем вас понял, — сказал Мандрэг, размышляя, как ему отвечать, чтобы угодить Джонатану.
— Мне кажется, что это довольно странно подобранная компания.
— Вы так думаете? Видите ли, я совершенно никого не знаю.
— А когда вы сюда приехали?
— Вчера вечером.
— И что же, Джонатан ничего не рассказал? Я имею в виду — о других приглашенных.
— Он просто предвкушал приезд гостей, — осторожно ответил Мандрэг, — и так хотел, чтобы все сложилось удачно.
— Правда? Ну и ну! — воскликнул Николас и, круто повернувшись, вошел в дом.
Миссис Комплайн и Клорис поднялись к себе, а трое мужчин оставили пальто в гардеробной, где висел второй, точно такой же, как у Джонатана, плащ. Выйдя в холл, они услышали доносившиеся из библиотеки голоса и замерли, точно сговорившись. Разговаривали трое: Джонатан, мужчина с иностранным акцентом и женщина, обладающая глубоким контральто.