Выбрать главу

– Сэр! Да как вы смеете!.. Господи помилуй, сэр!.. – Он резко встал, задохнувшись от негодования.

– Взять его! – выкрикнул Гарет и одним рывком обеих рук опрокинул тяжелый тиковый стол. Стол перевернулся, прижав собой плантатора и чиновника, костяные фишки и карты рассыпались, так что теперь невозможно было определить, какие карты сдал себе Гарет Суэйлс при этой последней примечательной раздаче.

Гарет наклонился над копошащейся кучей упавших на пол игроков и аккуратно врезал лорду под левое ухо.

– Шулер! Ха! Я поймал вас на шулерстве!

Лорд заорал, как взбесившийся бык, и ответил полновесным ударом, от которого Гарет легко увернулся, так что кулак попал прямо между глаз секретарю клуба, прибежавшему, чтобы вмешаться.

В комнате началась сущая свалка, потому что остальные игроки бросились на помощь секретарю.

Джейк попытался дотянуться до Гарета, пробиться сквозь смешавшиеся в кучу тела.

– Да не он, а ты! – злобно кричал он, сжимая кулаки.

В комнату набилось уже человек сорок членов клуба. Только один из них не был облачен в вечернюю «униформу» – Джейк в своих мешковатых молескиновых одежках, – и вся эта стая повернулась к нему.

– Внимание, старина, опасность сзади! – дружески предупредил Гарет Джейка, когда последний уже протянул руки и вознамерился ухватить Суэйлса за лацканы пиджака.

Джейк резко повернулся и встретил толпу разъяренных членов клуба, и удары, предназначавшиеся майору Суэйлсу, обрушились на нападающих. Двое из них рухнули, но остальные продолжали наседать.

– Бей, не жалей! – весело подбадривал Гарет. – И будь проклят тот, кто крикнет «прекратите»! – Сам он каким-то чудом успел вооружиться бильярдным кием.

К этому моменту Джейк был уже полностью погребен под шевелящейся кучей черных вечерних костюмов. Трое из них сидели у него на спине, двое висели на ногах, еще один хватал за руки.

– Да не я это, идиоты, не я, а он! – Он пытался указать на Гарета, но обе руки у него были заняты.

– Совершенно верно, – согласился с ним Гарет. – Грязная собака, шулер. – И он с ловкостью опытного драчуна взмахнул бильярдным кием, держа его за тонкий конец, и начал молотить толстым по черепам безупречно одетых джентльменов, оседлавших Джейка. Те свалились на пол, и, освободившись от их тяжести, Джейк снова обернулся к Гарет.

– Слушай!.. – заорал он, надвигаясь на него, несмотря на повисшие на ногах тела членов клуба.

– И впрямь, неплохо бы послушать. – Внезапно до них донесся вибрирующий свист полицейского свистка, и за двойными дверями возникли силуэты в мундирах. – Легавые, клянусь Юпитером! – объявил он. – Вероятно, нам следует сваливать, старина. Давай за мной. – Несколькими ловкими ударами кия Гарет высадил стекло ближайшего окна и легко и непринужденно выбрался в уже темнеющий сад.

* * *

Джейк шагал по неосвещенной тропинке под темными кронами зарослей джакаранды. Он шел параллельно улице, направляясь к своему лагерю возле ручья. Яростные крики и звуки полицейских свистков давно замерли в ночной дали.

Злость его тоже унялась, и он даже засмеялся, припомнив побагровевшее лицо бедного лорда и выпученные от негодования глаза. Потом Джейк услышал на темной улице позади себя ритмичное поскрипывание рессор повозки рикши и топот его босых ног.

Еще не успев оглянуться назад, он понял, кто это едет.

– Я уж думал, что совсем тебя потерял, – небрежно заметил Гарет Суэйлс. Красивые черты его лица чуть освещал огонек сигары, зажатой в зубах. Он сидел, свободно развалившись на мягком сиденье тележки рикши. – Ты бежал, как осатаневший пес за сукой. Фантастическая скорость, я просто поражен!

Джейк ничего не ответил, продолжая идти к своему лагерю.

– Ты ведь не собираешься сейчас ложиться спать. – Рикша держался рядом с шагающим Джейком. – Ночь только начинается, и кто может предвидеть, какие прекрасные мысли могут еще прийти в голову и какие прекрасные дела еще можно совершить!

Джейк старался не улыбаться и продолжал шагать.

– Мадам Сесиль например, – продолжал заманивать Гарет.

– Ты действительно так хочешь заполучить эти машины?