— В котором часу она была убита?
— Они полагают, до одиннадцати часов. Швейцар в Плэй-Мор клубе утверждает, что ты и она уехали в такси вместе около десяти тридцати. У нас есть описание водителя, — закончил он.
Шейн сидел в раздумье, оттягивая мочку левого уха.
— Им известно, где она была убита? — спросил он.
— Они очень быстро установили, что это случилось в заднем дворе дома Хадсонов, у которых она работала. Если ты отвез ее туда из клуба, Майкл, именно в это время, ты оказываешься в незавидном положении.
— Нет, — ответил Шейн, — если водитель подтвердит, что я просто высадил ее у калитки, а сам сразу отправился домой.
— Пожалуй. — Джентри ничего не оставалось, как согласиться. Он взял сигарету в рот, но не сделал и попытки закурить ее. — Пожалуй, если бы все произошло так. Но тут есть одна ловушка. Пейнтер заявляет, что ты находился у передней двери дома за пятнадцать — двадцать минут до одиннадцати.
— Вот именно — у передней двери, — сказал Шейн. — А не у задней. Когда я позвонил, дверь открыла миссис Морган. И кстати говоря, миссис Морган сказала Пейнтеру, что обычно она крепко спит и что она спала в момент, когда была убита Натали Бриггс, и не слышала ни звука. Свяжите это все воедино, закончил он с широкой улыбкой на лице.
— Шутки прочь, Майкл, — прогрохотал бас Джентри.
— Ты должен признать, что Пейнтер почему-то всегда выбирает меня, сказал Шейн, — когда под боком у него дюжина подозреваемых. Но я очень благодарен тебе за то, что ты предупредил меня, Уил, — угрюмо добавил Шейн.
— Я просто хотел, чтобы ты знал, с чем тебе придется столкнуться.
Он рывком поднялся со стула, все еще держа руки скрещенными на груди.
Молодой человек встал со своего места, и Шейн проводил их до двери.
— Удачи тебе в поисках водителя такси, Уил, — сказал он, стоя в дверях и наблюдая за ними до тех пор, пока они не подошли к лифту.
Закрыв дверь, он на ватных ногах направился в спальню, заглянул внутрь и отметил про себя, насколько он был благодарен своим «пленникам» за то, что они не храпели. Они лежали бок о бок, отсыпаясь после мощной дозы сайдкара.
Шейн осторожно проверил карманы Айры Уилсона и нашел в одном из них ключи от такси. Уилсон находился в бессознательном состоянии и был абсолютно безволен, как тряпичная кукла. Шейн вышел из спальни и закрыл за собой дверь.
Он нашел кепку с козырьком подсунутой под сиденье стула, на котором сидел Уил Джентри. Он вынул ее, бормоча проклятия, примерил ее и обнаружил, что она маловата ему на полразмера.
Он слегка сдвинул козырек на лоб и прошел в ванную комнату, чтобы посмотреться в зеркало. Он решил, что выглядит не так уж плохо.
Затем он снял фуражку и вышел в коридор, заперев за собой дверь номера. Он спустился вниз на лифте, сунув фуражку под мышку, чтобы не привлекать внимания.
Рядом с отелем он нашел пустое такси, сел в него и попробовал ключ зажигания, который взял в кармане Уилсона. Он вполне подходил к машине. Шейн надел фуражку, небрежно накренив ее набок, включил мотор и поехал через Каунти Козвей на Майами Бич.
Глава 15
Своевременное письмо
Майкл Шейн и Кристина Хадсон сидели в гостиной большого дома, выходящего на берег. Ни Лесли, ни Флойда Хадсонов дома не было.
Шейн сказал:
— Ничего не утаивайте от меня, Кристина. Расскажите все как есть. Писал ли вам Виктор Моррисон те самые письма?
— Нет, если только он не совсем сошел с ума, — ответила она. — И он никогда не посылал мне их по почте. Я никогда не видела оригиналы этих писем.
— Все, что мне удалось узнать на данный момент, — сказал он, — указывает на их подлинность. Мне чертовски жаль, но на вашей стороне только ваше слово, против вас — множество фактов.
— Разве мистер Моррисон утверждает, что писал эти письма мне?
— Разумеется, нет. Он заявляет, что это подделки. Но мы с вами знаем, что это не так.
Кристина слегка вздохнула, но с приподнятым вверх подбородком сохраняла демонстративно вызывающий вид.
— Ничем не могу помочь, Майкл. Я сказала вам правду. Я клянусь, что мистер Моррисон ни разу не приставал ко мне в течение двух с половиной лет, пока я работала с ним.
Шейн спокойно возразил:
— В таком случае, в этом нет никакого смысла, Кристина. Поначалу я разработал свою версию о том, что он был тайно влюблен в вас и придумал коварный план скомпрометировать вас в глазах мужа с тем, чтобы вы были вынуждены уйти к нему и избежать публичного скандала. А теперь выходит так, будто он не посылал этих людей на поиски писем. Хэмпстед, адвокат, нанят миссис Моррисон представить в суд документы для развода с мужем. Человек с его нормами профессиональной этики не даст втянуть себя в какое бы то ни было нарушение закона. Детектив — также по просьбе миссис Моррисон занимался поисками улик против ее мужа. Она легко признается в том, что продумала все еще в Нью-Йорке, когда настаивала на том, чтобы Моррисон пригласил вас на обед после вашего увольнения с должности. Разве вам не понятно, что я должен знать правду?