Выбрать главу

— Флойд встречается с Эстеллой?

— Нет. То есть, не то, чтобы я знаю об этом.

— Моррисоны прибыли к вам в тот вечер на лодке, не так ли?

— Да. Небольшая рыбацкая лодка с подвесным мотором.

— Бывал ли Моррисон здесь с тех пор? — поинтересовался Шейн. — Без жены?

Кристина Хадсон вскочила со своего места — стройная, подтянутая и разгневанная.

— Я думаю, что сейчас вам лучше уйти, — сказала она. — Я начинаю осознавать, какую ошибку допустила, когда обратилась к вам.

— Вы действительно допустили большую ошибку, если что-нибудь скрыли от меня, — ответил он раздраженно.

— Извините, что причинила вам беспокойство. Я попрошу Лесли послать вам чек.

— Нельзя так просто отделаться от расследования убийства, — предупредил он. — Я уже занимаюсь им, хотите вы того или нет.

Она сказала ледяным тоном, не допускающим возражений:

— Сейчас вам лучше уйти.

Шейн поднялся, прошествовал мимо нее к передней двери. Она стояла напряженная, не шелохнувшись, и наблюдала за тем, как он уходит.

Тени потянулись через лужайку. В воздухе едва ощущалась первая вечерняя прохлада. Когда Шейн приблизился к калитке, по другую сторону ее остановилось такси, прямо позади того, на котором приехал Шейн, и из него вышел Флойд Хадсон. Он направлялся к калитке, слегка покачиваясь.

— Что это вы здесь болтаетесь? — требовательно спросил он пьяным голосом.

Шейн остановился и холодно оглядел его с головы до ног.

— Я мог бы задать вам тот же вопрос.

— Я здесь живу, — рассердился он. — Я знаю, что вам нужно. Пристаете к Кристине, а? Я понимаю, вы ее старый друг. — Тон, которым он произнес слово «друг», придало ему совершенно иной смысл.

Шейн сказал:

— Вы пьяны. Идите-ка лучше домой и хорошенько проспитесь.

— Конечно, я пьян. Кому, какое дело до этого? Я еще раз повторяю держитесь подальше от Кристины.

— Неплохо бы вам вспомнить о приличиях и самому держаться от нее подальше.

Флойд Хадсон стоял, покачиваясь из стороны в сторону и широко расставив ноги.

— Я еще раз говорю вам, — произнес он заплетающимся языком. — Я знаю, какова ваша цель. Может быть, вы сумеете одурачить Лесли, но не меня. Еще один чертов частный детектив доставляет нам беспокойство.

— О чем вы говорите? Какой еще детектив?

— Я повторяю, — пригрозил Флойд Хадсон. — Сторонитесь этого дома, если не хотите неприятностей. — Он повернулся и нетвердой походкой направился по дорожке к дому.

Шейн пожал плечами, прошел через калитку и сел в такси Аиры Уилсона. Он повернул ключ зажигания, и салон машины наполнился мягким гудением мотора. Он отъезжал от дома с лицом, выражающим упорство, его глаза горели гневом. Сложившиеся разные обстоятельства с неумолимостью приближали его к тому моменту, когда он был готов взять кое-кого за глотку и выдавить из него правду. И первым кандидатом на это должен был стать Ангус Браун.

Входная дверь офиса Брауна была заперта, когда он повернул ручку двери. Он совершенно ясно помнил, что сегодня днем оставил ее незапертой. Он вынул ключ, который подходил к этой двери, открыл замок и вошел внутрь, В приемной все было по-прежнему.

Ступив за порог внутреннего офиса, он щелкнул выключателем, и комната наполнилась светом. Некоторое время он стоял в дверях, оглядываясь вокруг, затем подошел к покрытому пылью письменному столу и взял лежавший на нем пустой авиаконверт со штампом специальной доставки. Письмо было отправлено вчера из Нью-Йорка.

Конверт был продолговатой формы, адресован Ангусу Брауну, и, судя по его состоянию, его содержимое было довольно объемистым. На нем были приклеены три марки авиапочты. Обратный адрес был напечатан в верхнем левом углу: «Тернбал Детектив Эйдженси» с адресом на Мэдисон Авеню.

Шейн вновь и вновь поворачивал конверт, внимательно изучая его, будто надеялся получить хоть какой-то намек относительно содержимого. В конце концов он бросил его на стол и окинул взглядом офис.

Два свежих сигаретных окурка лежали затоптанными на полу перед стулом у письменного стола. Слой пыли на поверхности стола был нарушен с тех пор, как он сам сидел здесь и изучал папку с делом Моррисона.

Шейн подошел к шкафу с картотекой и вытащил второй ящик. Папка все еще находилась на своем месте, там, где он ее оставил, но в ней ничего не прибавилось.

Он повернулся спиной к шкафу, в задумчивости нахмурив лоб, остановился у письменного стола и, размышляя о своем, вновь посмотрел на пустой конверт. Рядом с конвертом стоял телефонный аппарат.

Без колебаний он поднял трубку и набрал номер телефонистки. Когда ему ответили, он сказал: