Выбрать главу
Ни солнце не заглянет, ни луна, И бодрствующий вопиет, и спящий. Желанная свобода — где она? Увы, слабеет свет ее манящий.

Похоже на то, что ни Симоне Рао, ни другие узники, оставившие на стенах камер свидетельства своих чувств (эти надписи и рисунки Питре называет тюремными палимпсестами), не оценили по достоинству удобств, какие предоставляла им инквизиция; более того, если основываться на утверждении, следующем ниже, это были маньяки под стать тем, которые украшают сегодня своими именами и мыслями стены знаменитых памятников архитектуры и общественных уборных.

Тюрьмы инквизиции никогда не были тайными застенками, какими их принято считать; они состояли из просторных камер, светлых, чистых и обставленных. Во многих случаях заключенные привозили свою мебель, и желающим неизменно разрешалось пользоваться книгами, бумагой и письменными принадлежностями.

Сказано это не последним инквизитором или кем-то из его фамильяров, а нашим современником, испанским писателем Эухенио Д’Орсом в книге «Epos de los destinos» («Эпос судеб») [6], где личные эпические судьбы вливаются в эпическую судьбу испанского народа, образуя общую судьбу Испании. И одна из этих личных судеб — судьба кардинала Хименеса де Сиснероса, регента Кастилии по смерти Фердинанда Католика, великого инквизитора, основателя университета в Алькала-де-Энарес; в свойственном ему стиле Д’Орс называет его рукой, задушившей Испанию и в то же время поддержавшей ее. Как можно одновременно душить и поддерживать — загадка прозы Д’Орса (чтобы не сказать — загадка мысли). Рука, которая душит, поддерживает труп, и только труп, — разве что ей не хватит силы довести дело до конца. Вот почему нам кажется, что другой наш современник, Америко Кастро, лучше объяснил проблему удушения:

Инквизиция была долгой трагедией, она пагубно сказалась на пытливости ума испанцев, но не сумела задушить ни одной великой мысли, созревшей в жизненном лоне этого народа [7].

Не сумела — вот так. Но вернемся к Питре, у которого о священном трибунале, и в частности о его тюрьмах, было представление весьма отличное от представления Д’Орса.

Надпись Терпение/Хлеб и время он объясняет так:

Три вещи, необходимые, увы, чтобы не впасть в отчаяние, чтобы жить и надеяться; в них не следует искать иного чувства, кроме искреннего смирения, ибо мысль об отплате, о мести трибуналу была бы бредом безумца. Подобные мысли, возможно, рождались в то время, однако не в том месте.

И все же в предисловии к своему исследованию Питре упомянул человека, способного вынашивать мысли о возмездии: монаха из Ракальмуто — фра Диего Лa Матину. Способного не только вынашивать подобные планы, но и осуществить их применительно к инквизитору, достопочтенному дону Хуану Лопесу де Сиснеросу.

Среда 4 (апреля 1657 года). В церкви святой Марии от Ангелов, храме отцов Босоногих, прозванном Ганджа [8] совершилось погребение досточтимого синьора Дона Хуана Лопеса Сиснероса, инквизитора в сем королевстве Сицилии, каковой направился в тайные застенки в самом здании инквизиции посетить некоторых узников, где и подошел к нему монах по имени брат Диего Ла Матина из Ракальмуто, ордена Реформы блаженного Августина, общины так называемых отцов Мадонны-на-Горе, и, одержимый поистине диавольским духом, сломавши смыки, бывшие у него на руках, оными железами нанес ему множественные удары, из них два особо смертельные, один — в лоб, другой, сильнейший, — по темени, от коих он скончался. Смерть его вызвала слезы и скорбь всего города по причине столь необычного случая, ибо господин сей погиб от руки человека столь грубого и жестокого. Было великое скопление народа, целовавшего руки и ноги ему, ибо считали все, что умер он мучеником за веру Христову при посещении находившегося в застенках вследствие ереси злодея, к коему направился не для чего иного, как укорить в заблуждениях и склонить к искреннему покаянию во имя спасения души его, равно и плоти, и осведомиться об имеющихся надобностях касательно питания или еще о каких нуждах. Оный же, упорствуя в грехе своем, быв в адском исступлении, поднял руку на защитника и искоренителя врагов Божиих и, не подоспей тогда другие люди, убил бы его. Несмотря на сие, милостивый господин, несравненное проявив великодушие, не только не возжаждал отмстить за оное посягательство, но во все время, что оставался на одре, постоянно являл чудесные знаки не только прощения, но исключительной любви, увещевая всех не трогать злодея, напротив, обращаться с ним хорошо, дабы побудить раскаяться в заблуждениях своих. Сие подняло славу инквизитора на велию высоту, и все убеждены были, что умер он истинным мучеником, с душой торжествующе-радостной, воспринял от его руки такую смерть, каковая непременно, полагаем мы, обеспечила ему на небесах бессмертную жизнь, ибо он вознесся туда в прекрасном мученическом венце, обагренном собственною своей кровью

вернуться

6

Авторские примечания, помеченные цифрой со звездочкой, см. на с. 78.— Прим. ред.

В той же книге — другой перл Д’Орса об инквизиции: «…следует помнить, что инквизиция в Испании была институтом скорее не религиозным, а политическим; и не столько политическим, сколько воспитательным; не столько воспитательным, сколько полицейским». За этим по-мышиному юрким слогом, за этими тонкими наблюдениями — большие возможности Д’Орса, они помогают, когда он говорит о барокко, и решительно мешают, когда говорит об инквизиции. Историк-иезуит Хуан де Мариана, писавший в конце XVI века, значительно опередил Д’Орса (и, надо сказать, кое-кого из наших историков) в понимании инквизиции. Да, он — с оглядкой — называл ее «спасением, ниспосланным Небесами», однако добавлял: «Паче всего удивительно было, что дети платили за преступления отцов; что неизвестен был и не упоминался тот, кто обвинял, не вызывали и свидетелей, — все противуположно тому, как издревле в судах полагалось. Кроме сего, новым было, что подобные грешники каралися смертною казнию; неприятное же самое в том состояло, что по причине тайных сих дознаний утрачивалась свобода слушать и говорить, поелику были в городах и деревнях люди, кои задачу имели сообщать, что просходит: в этом некоторые видели рабство тягчайшее и смерти подобное».

вернуться

7

A. Castro. La Spagna nella sua realtà storica. Firenze, 1955.

вернуться

8

Сокровище (араб.).