Увы, но даже этот город был неидеален. Его лицо – лик мегаполиса двадцать первого века, но уже за поворотом начинаются восьмидесятые, в какой-то момент резко переходящие чуть ли не в пятидесятые годы прошлого века. А местами так вообще – как будто посреди города уцелели островки ещё времён Второй Мировой и ковровых бомбардировок.
– Алиса, а что мы тут делаем? – поинтересовалась Лена, которую я оперативно вызвонила и назначила рандеву, не особо вдаваясь в подробности. Вот что мне нравится в этой девчонке – так это лёгкость на подъём…
– Да познакомилась я тут с ещё одной волшебницей недавно… – небрежно бросила я.
Где-то в отдалении послышался резкий грохот.
– И, похоже, что ей сейчас очень даже не помешает помощь…
Причём очень и очень требуется. Иначе бы эта леди никогда не стала бы идти поперёк себя, прося фактически первую встречную о помощи…
– Ой, правда волшебница? Как здорово! – искренне обрадовалась девушка. – А Широ где?
– Лень ему видите ли, – буркнула я. – А я сегодня была не в настроении применять самые убедительные аргументы убеждения к нему…
– Ну, тогда вдвоём справимся. Ведь справимся?
– Конечно, подруга… Конеч-но… – рассеяно пробормотала я, обдумывая кое-какую пришедшую мне в голову мысль. – Слушай, Лена.
– Да?
– Можешь что-нибудь сказать по-английски?
– А зачем? – удивилась волшебница.
– Да так… Надо, – уклончиво ответила я. – Так можешь?
– Да пожалуйста:
– Неплохо, – оценила я.
– Это Киплинг – «Гиены», – заметно погрустнела Лена. – У нас в школе очень строгая учительница английского была – заставляла много всего учить…
Что это – меня вообще-то сейчас волновало мало. Гораздо интереснее было то, что я не восприняла этот текст как произнесённый на чужом языке. Английский я ведь хоть и знаю, но в пределах школьной программы – то есть не идеально. Как звучит, например, «похоронная команда» – не знаю, но…
У Песца я этим поинтересоваться банально забыла, когда пришла домой и совсем заговорилась о том, что со мной произошло с того момента, когда я расцепила вагоны. Но ещё после ухода Эрики у меня было время подумать, а последняя проверка окончательно утвердила меня в мысли, что статус девочки-волшебницы чреват дополнительными плюшками.
Например, знание других языков.
Биофак? Да нет, с таким впору поступать на факультет переводчиков-лингвистов…
А, нет – облом, это ж суперспособность мне только на три года, а потом я опять скачусь к позорному «Май нэйм из Элис. Ай лив ин Раша. Ай лёрнд инглиш ин скул и ни хрена не андестенд ю. Гейм овер»…
Небо над одним из складов пронзила длинная ветвистая молния бело-голубого цвета, и тотчас же наши с Леной браслеты начали расцвечиваться искрами.
– Перекидываемся, – скомандовала я.
Следующие метров десять мы с девушкой крались уже в боевых обличьях, или как назвала их Эрика – овермодах.
Неплохое, кстати, слово. Ёмкое, звучное и короткое – мне нравится…
Попутно я в очередной раз бурно и громогласно возмущалась (правда, исключительно про себя) о том, что платьица и блузочки – совершенно не подходящая одежда для таких волшебных спецназовцев, как мы. Ладно ещё я в своих ботинках имела достаточно высокую проходимость, а вот Ленке в её лёгких туфельках приходилось несладко. Ведь те задворки города, где мы сейчас шли – это такое место, где грязь и мусор накапливаются чуть ли не по волшебству… Но грязь – не грязь, а идти вперёд было необходимо.
Что ждало нас впереди? Глупый вопрос. Вряд ли бы Эрика стала назначать встречу в столь неподходящем месте, а судя по телефонному разговору и текущей обстановке, нашу леди конкретно зажали в угол. А учитывая то, с какой лёгкостью она тогда разметала десяток кишинов – опасность была явно нешуточной…
– Значит так, подруга, – негромко произнесла я на ходу следующей за мной по пятам Лене. – Всё как обычно – вперёд не суёшься, прикрываешь спину. Если видишь возможность – отвлекаешь уродов. Главное – не лезь на рожон. Понятно?