Стоп.
Наследника престола?!
Я по-новому взглянула на иномирного Тутти.
Повезло так повезло. Я снова дёрнула злосчастный ошейник, но сниматься тот категорически не желал. Что ему еще надо?! Вот наследник, вот реликвия! Подтверждай! Может златокудрый Тив должен потрогать меня за шею?
— Золт — это не человек?
— Нет. Он грам. Был грамом.
…Отлично. Знаний местной фауны мне решительно не хватает.
— У меня тоже был питомец, такой, какого ты никогда не видел. Хочешь, нарисую, какой?
Мальчик чуть поколебался, но протянул мне чистый лист и трубочку, а я наклонилась, очень рассчитывая на то, что проклятущий фелинос почувствует близость своей истинной цели, свалится с моей израненной шеи и рьяно поползёт в сторону Тива.
Ни фига подобного.
Пришлось нарисовать кота — как умею, а умею я довольно коряво. Однако у принца буквально вспыхнули глаза:
— Я таких никогда не видел!
— А я никогда не видела грамов. Нарисуешь мне?
Грам оказался довольно милым зверьком, напоминавшим коалу — нечто мохнатое, с мягкими округлыми ушами.
— Можно, я напишу на вашей картинке своё желание на Венуту?
— Какое? — нервозность и неопределенность нарастала, и поддерживать непринуждённый разговор становилось всё труднее.
Проклятый ошейник никак не реагировал на близость наследника, а значит, всё-таки нужно будет встречаться с королем и жрецами лично.
А если я его как-то испортила? А если я ошиблась, и это вообще не фелинос?
— Желание, загаданное на Венуту, говорить никому нельзя! — мальчик поднял вверх указательный палец. — Не сбудется. А вы своё уже написали?
— Я не умею писать.
— Совсем?! — изумился Тив. — Ни одного слова?!
— Одно слово как раз умею, — и сказать по правде, оно и является моим желанием, так что почему бы и нет. — Можно я возьму твой лист?
Я написала "Лигран", свернула бумажку и сунула в манжет за неимением лучшего — не в декольте же лезть при ребёнке.
— Как же так вышло?
— Приехала издалека, у нас там учат… другому языку. Послушай, лирт Тив, мне действительно надо повидать короля. Он… твой отец? — я набралась решимости. Может, здесь есть какой-нибудь тайный ход или…
— Ага, — совсем по-детски мотнул головой мальчик. — Только сейчас он очень занят, готовится к церемонии. Зато мне первый раз в жизни разрешили не спать всю ночь!
— Праздник! — против воли, я улыбнулась. — Я понимаю, что Его Величество занят, но мне очень, очень, очень нужно его увидеть.
— Тогда надо записаться на ау… — Тив задумался, но всё-таки выговорил, — …диецию.
— Мне надо именно сейчас. Это очень-очень-очень важно.
Мальчик заколебался, по столу царапнули проступившие коготки, и он испуганно потёр столешницу. Неправильный какой-то принц. Неизбалованный.
— Ой, у тебя есть донум? — почти искренне изумилась я.
— Конечно, есть. У меня такой же, как и у отца, и у дяди. Смотри! — он потянулся было ко мне, словно желая взять за руку, но тут же опомнился и двинулся к малахитовому фонтану, стараясь идти неторопливо и размеренно.
Я тоже подошла, гадая, как выстроить разговор, чтобы не спугнуть маленького принца. Уставилась на светящуюся воду — надеюсь, она не радиоактивная.
…ох, ну и глупости приходят в голову. Принц-то тут всю жизнь живёт, и ничего.
По поверхности воды плавали какие-то плотики, человечки, миниатюрные кварки и другие незнакомые мне диковинные существа — оставалось только порадоваться, что Тирата избавила меня от встречи с ними тогда, в море. Я уже хотела вернуть разговор к теме срочной аудиенции, но тут вода заколыхалась, словно со дна поднималось некое подводное чудище, закружились многочисленные водовороты, вверх взметнулись гейзеры, игрушки на поверхности пришли в движение. Некоторое время я наблюдала за водными игрищами, а потом тихо сказала:
— Здорово. Никогда не видела ничего подобного. Но если я не встречусь с Его Величеством прямо сейчас, произойдёт что-то плохое. Если бы это было не важно, я не стала бы приходить ночью, особенно накануне Венуты.
— Отец не любит, когда его беспокоят, — Тив посмотрел на меня едва ли не со слезами. — Особенно сейчас. Последнее время он очень… вспыльчивый.
…и я даже знаю, почему.
— Он переживает, потому что ему очень нужна вот эта штука, которая на моей шее, — я откинула волосы, демонстрируя ошейник. — Он её потерял. А я нашла и принесла сюда. Мне надо ему её отдать, но я боюсь, что стражники меня не пропустят и мне не поверят.