Выбрать главу

— И как же, дорогой Михаил, я пошлю отсюда конфиденциальное сообщение в Лондон?

— Ну, если вы поручите мне, я могу передать его одному из отцовских посыльных или послать по отцовскому телеграфу. Это вполне безопасно.

Посыльный, кстати, отбывает сегодня в полвосьмого вечера, а телеграф работает не переставая.

— Замечательно, — сказал Пауэрскорт. — Что ж, позвольте мне кое-что вам предложить. Я пока пойду, займусь своими делами в посольстве. Уверен, что у вас есть что обсудить в мое отсутствие. Я вернусь, если вы ничего не имеете против, — он помедлил, чтобы уточнить время, — через пару часов, в половине седьмого, и мы вкратце обсудим состояние «дела Мартина», а потом я бы повел вас куда-нибудь поужинать.

— Отлично придумано! — одновременно сказали Наташа и Михаил, и сами рассмеялись.

— Будьте осторожны, лорд Пауэрскорт, — напутствовала его Наташа, — помните о несчастном мистере Мартине!

Михаил подождал, когда Пауэрскорт выйдет из комнаты, и улыбнулся Наташе:

— А знаешь ли ты, что было раньше в этой комнате?

Девушка сверкнула на него блестящими от предвкушения глазами.

— Танцы, конечно, глупый! И наверно, тогдашние Бобринские танцевали по этому паркету с тогдашними Шапоровыми!

Она потянула его с места, и они закружились в вальсе, ускоряясь и ускоряясь. Вальсируя, Наташа думала о том, как хорошо ей в объятиях этих рук, и о том, что она с большей охотой жила бы в этом дворце, чем в царскосельском Александровском. В голове ее звучал целый оркестр. И пусть бы этот вальс длился вечно! Михаил обнимал ее все крепче. Наконец они остановились перед огромным французским гобеленом, изображавшим Бахуса и Ариадну, и там Михаил поцеловал ее, сначала легонько, потом принялся за дело с все возрастающей страстью, и Наташа ему отвечала. Целуясь, она думала, что не отказалась бы оказаться на Наксосе, где о скалы бьется яростная волна, на горных склонах пахнет полевыми цветами, а губы ласкает прикосновение Диониса.

А лорд Фрэнсис Пауэрскорт, взбираясь по лестнице на второй этаж посольства, где находился кабинет де Шассирона, думал совсем не о любви на заброшенном острове и даже не об ухаживаниях за дамами в санкт-петербургских бальных залах. Он думал о том, как использовать тот факт, что охранка читает всю почту британского посольства, и входящую, и исходящую. Когда-то в Пенджабе им с Джонни Фитцджеральдом удалось разработать некую схему использования подобной же ситуации. Не в первый уже раз детектив пожалел о том, что рядом нет Джонни. После того как тот выполнит все просьбы и поручения, которые он передаст ему с посыльным Шапорова, он, Пауэрскорт, попросит, чтобы Джонни приехал в Россию. Это порадует и леди Люси тоже.

Крытая зеленой кожей столешница огромного письменного стола первого секретаря посольства была завалена кучами неразобранных телеграфных лент. Сам де Шассирон лицом вниз лежал, распластанный, на диване, свесив голову набок, и чертил каракули в блокноте, который лежал на полу. Он был бледен, словно еще не оправился от шока.

— Пауэрскорт, дорогой мой, — невнятно пробормотал он, — как приятно видеть вас в третий день русской революции. Хотите коньяку? У меня грузинский. Говорят, успокаивает нервы. — Он дотянулся до бутылки, стоявшей на полу, и долил коньяку в свой стакан. — Ну и как вам муки империи? Довелось ли увидеть еще одно побоище? Какую-нибудь кавалерийскую атаку на убогих и неимущих? Лично царя с саблей в руках на гнедом коне?

Пауэрскорт понял, что дипломат слегка пьян — видно, выпить уже успел предостаточно. Пьет, наверно, весь день. Им уже случалось выпивать вместе, и Пауэрскорт знал — де Шассирону требуется много алкоголя, чтобы получился заметный эффект. Детектив рассказал о своем столкновении с охранкой. История имела успех.

— Насколько мне известно, Пауэрскорт, вы первый англичанин, который туда вошел. Я уж не говорю о том, что вы первый британец, который оттуда вышел. Поздравляю. — Кажется, он не принял во внимание более тонкие обертоны, касающиеся покойного Мартина. — Я плохой мальчик сегодня, очень, очень плохой, — продолжал де Шассирон, мелко тряся головой. — Получил нагоняй от его милости британского посла. Ему не понравился мой доклад о том, что произошло в воскресенье. Изволил спросить, не подвизаюсь ли я в «Дейли мейл» со своими сен-са-ционными, — он едва справился со словом, — разоблачениями и описаниями беззаконных расправ. Сказал, старый дурак, что я преувеличиваю. Похоже, не понимает, что некоторым из нас эта чертова страна в самом деле не безразлична, что мы не можем спокойно смотреть, как ее потрошат прямо у нас на глазах. — В голосе прожженного, казалось бы, дипломата слышались слезы. — Наш брат во Христе, французский посол, обычно хорошо информированный, говорит, что народ, скорее всего, начнет бастовать. Страна рушится, а царь с семейством играют в шарады у себя во дворце!

Де Шассирон снова наполнил свой стакан. Пауэрскорт подумал, что надо поскорей отвести дипломата в его жилые комнаты, пусть отоспится.

— Я сказал его милости, черт бы его побрал, что я видел все это своими собственными глазами, — продолжал он, взмахнув стаканом, — что я сам держал за руки несчастных, которые там умирали. Без толку. Твердит, что это слухи, раздутые и преувеличенные левыми, — так ему сказал кто-то из министерства иностранных дел. Иностранные газеты меж тем пишут о тысячах погибших. Ну, итальянцы, конечно, привирают — какая-то римская газетенка называет цифру в шесть тысяч. Дай им волю, итальянцам, Господь Бог накормил бы тремя хлебами не пять тысяч человек, а сто миллионов. Впрочем, что об этом! Это старая история, — и де Шассирон в один прием влил в себя чуть ли не половину стакана, — Форин-офис в Лондоне именно для того и существует, чтобы представлять интересы иностранцев, а наши посольства за рубежом — чтобы защищать перед правительством Его Величества точку зрения тех стран, где они, британские послы, представляют английскую корону, но никак не наоборот.

— Послушайте, де Шассирон, — сказал Пауэрскорт, поняв, что не следует терять времени, что есть предел сопротивляемости алкоголю, даже у дипломатов, — мне нужно послать пару сообщений в Лондон, лорду Роузбери и в Форин-офис. Как это сделать?

— Все сообщения в Лондон полагается визировать у его милости. — Де Шассирон начал приподниматься с дивана. Это давалось ему нелегко. — Телеграфная комната дальше по коридору. От меня налево, вторая дверь направо. Там командует толковый юноша по имени Рикки Краббе. — В продолжение этой маленькой речи ему почти удалось твердо встать на ноги. — Отправляюсь наверх, Пауэрскорт. Не говорите его милости, что видели меня. Пусть это будет нашей тайной.

Идя к телеграфной комнате, Пауэрскорт гадал, отправлял ли сегодня де Шассирон какие-нибудь телеграммы в Лондон, и если да, то что о них подумали в охранке.

Рикки Краббе, хранитель телеграфных аппаратов, показался Пауэрскорту совсем молоденьким, лет на двадцать. Он был чисто выбрит, болезненно тощ и синеглаз.

— Рад нашей встрече, милорд, — сказал он, протягивая довольно грязную руку с удивительно элегантными длинными пальцами. — Ох, извините! Я эти два дня просто сам не свой.

— Откуда наблюдали за событиями? — спросил Пауэрскорт.

— Из американского посольства. У меня там приятель, Харрисон Вайсбит-младший. Столкновение у Нарвских ворот было видно как на ладони. Но едва раздались первые залпы, как американцы принялись слать телеграммы в Вашингтон и Нью-Йорк; Харрисон, например, посоветовал своим знакомым как можно скорее распродавать на бирже русские акции и облигации. Я могу быть вам чем-нибудь полезен, милорд? Я думаю, вы знакомы с моим старшим братом, Альбертом Краббе, он служил с вами в армейской разведке в Южной Африке.

Пауэрскорт внимательно пригляделся к молодому человеку. Тот и в самом деле был очень похож на Альберта Краббе — та же худоба и изящество. Старший Краббе, надо сказать, отличался редким хладнокровием, помнится, пора отступать, вот-вот на пост ворвутся буры, а он шлет себе и шлет телеграммы, работает ключом, как ни в чем не бывало.

— Альберт Краббе! — воскликнул Пауэрскорт. — Известный среди друзей как Скорострельный Берти! Самый быстрый, самый лучший телеграфист в британской армии! Что с ним сталось? Где он сейчас?