Выбрать главу

 — Не путай итальянцев с фашистами. А западню нам фашисты устроили. Те, настоящие итальянцы, сами бьют приспешников Муссолини в хвост и гриву.

 — И все-то ты видел, и все-то ты знаешь, — усмехнулся Груздев.

   Сахарно-золотистые вершины Альп уплыли за низкий горизонт, реже и реже попадались заросшие лесом холмы. Завиднелась необозримая плоская и невыразительная равнина, перечеркнутая каналами, сверкающая залитыми водой рисовыми чеками.

 — Ломбардская низменность, — пояснил Костя.

   Сергей затянулся, обжег губы и выкинул окурок в приспущенное оконце. Обогнали ослика с поклажей по крутым бокам, парень встретился взглядом с черноволосым, черноусым хозяином животного. На прокаленно-оливковом лице мужчины ненавистью брызнули глаза.

   Показались фабрично-заводские здания, гуще прорезались шоссейные дороги и железнодорожные пути, прополз дряхлый трамвай. Потянулись высокие закопченные дома, дымящиеся трубы, бесконечные стальные рельсы, эстакады, склады, прочерневшие заборы, горы угля.

   Лисовский едва не врезался в немецкий грузовик, пересекавший улицу на перекрестке. Взбешенный солдат высунулся из кабины, намереваясь свирепо обругать водителя «шевроле», и мгновенно втянул голову обратно, заметив эсэсовские шевроны.

 — Глаза разинь пошире! — сердито посоветовал Груздев. — Для полноты счастья еще нам не хватало к Отто в госпиталь угодить.

   Плутали, плутали по тесным улочкам и проулкам и выехали на небольшую площадь. Если до нее тротуары кишели людьми, то здесь жизнь словно вымерла. Редкие человеческие фигуры мелькали по ее граням и торопливо исчезали в ближайших закоулках. Посреди рядами чернели продолговатые свертки, вокруг прохаживались вооруженные эсэсовцы и солдаты в серо-зеленых куртках из итальянской дивизии «Мути». Лисовский остановил «шевроле», намереваясь спросить, как проехать к миланскому собору. К машине тут же устремился эсэсовец.

 — Проезжай, проезжай! — крикнул он угрожающе. — Кто такие?.. Прошу прощения, оберштурмфюрер!

 — Что здесь происходит? — строго спросил Костя.

 — Вы не знаете, оберштурмфюрер? — крайне удивился эсэсовец.  — Мы из Берлина.

 — Это пьяццале Лорето. По приказу обергруппенфюрера Вольфа сюда свозят для устрашения населения тела казненных террористов...

 — Заедем к Карле, — отъехав, проговорил удрученный виденным Костя.

 — Что ты ко мне со своей Карлой прицепился! — по-живому обозлился Груздев.

 — Она с меня честное слово взяла. Мне и самому не хочется, да обещал... Она где-то неподалеку живет. Посиди, я у кого-нибудь спрошу...

   Палаццо, к которому он подвел машину после недолгих поисков, поражало своей монументальностью. Первый этаж, сложенный из больших неотесанных каменных глыб, с высоко расположенными, забранными толстыми коваными решетками окнами, напоминал старинную крепость. Второй, с огромными зеркальными стеклами, отделанный розовым мрамором, походил на дворец. Костя поглядел на роскошный особняк и несколько оробел. Но вылез из машины, поднялся по ступенькам и, подождав Сергея, ударил молотком по медному листу. Дверь открыл старик в ливрее и без расспросов отступил в сторону, пропуская гостей. Видать, здесь не чурались немецких офицеров.

 — Синьора Карла дома?

 — Си, синьор.

   Разделись, подтянули портупеи, причесались у зеркала, оглянулись, а их уже поджидает смазливая девушка с большими глазами на подвижном лице.

 — Прего, синьорен! — пригласила она и засеменила длинной анфиладой комнат.

   Карла встретила с неподдельной радостью, взяла Костю за руку. Ее мягкая берлога, как про себя назвал Сергей будуар из-за ковров, пуфиков, звериных шкур, настолько пропиталась косметическими и парфюмерными ароматами, что, как он ни крепился, а безудержно, до слез расчихался. Хозяйка от души смеялась, что-то лепетала по-своему, а он не мог остановиться. Когда успокоился, Карла по-немецки сказала:

 — На вас обижаются, Фридрих. Ваша знакомая синьорина надеется, что вы нанесете ей визит.

   Голос серьезный, а в глазах озорные бесенята резвятся. Сергей потупился, со злостью подумав: провалиться бы тебе с той синьориной сквозь землю!

 — Мы выполняли важное  задание, Карла, — вступил в разговор Костя. — При удобном случае Фриц навестит синьорину.

   Итальянка вышла, предупредив, что сообщит мужу о визите немецких друзей.

 — Опять подъелдыкиваешь! — прошептал Груздев и погрозил Лисовскому кулаком.

 — Ты любезничал с синьориной, — откровенно рассмеялся тот, — ты и отдувайся.

   Неслышными шагами вернулась Карла и с сожалением сказала:

 — Муж просит его извинить, он занят неотложным делом.

   Она разговорилась с Костей, и Груздеву вскоре  наскучило прислушиваться к ним. Он поднялся и, мягко ступая по шкурам и коврам, стал рассматривать картины с одним повторяющимся сюжетом — мадонна с младенцем.

 — Хелло, ребята! — раздался знакомый голос. Сергей стремительно обернулся и увидел в дверях Сторна. — Оставьте нас, моя дорогая!

   Карла очаровательно, без всякого смущения, улыбнулась и вышла. Американец по-хозяйски опустился на тахту, смерил знакомцев смеющимся взглядом и весело проговорил и повторил по-немецки:

 — О женщины, сказал великий Шекспир, вам имя — вероломство! Пока вы наслаждались живописью, синьора Карла сообщила мне о вашем визите. Закуривай, Гюнтер, и не обращай внимания на женщин, они не стоят твоего раздражения.

   Сергей взял толстую сигару, откусил кончик и не без злорадства выплюнул на пятнистую шкуру леопарда. Сторн поднес зажигалку, он прикурил, глубоко затянулся и выдохнул густой клуб табачного дыма. Гарри рассмеялся:

 — Я мщу, следовательно, я существую! Я всегда был о вас высокого мнения, а теперь в особенности. Вы классически посадили в калошу тайную полицию Муссолини — ОВРА! Экстракласс! Эта операция войдет в анналы мировой истории разведки... Не прикидывайтесь дурачками! Я знаю все о вчерашней операции. Вы отправили на тот свет без пересадки в Ватикане лучших агентов ОВРА.

   Уехали, не прощаясь с хозяйкой. Сторн уселся за руль «шевроле» и отмел Костины подозрения:

 — Похищать вас не собираюсь. Мне приказано принять удар на себя, если вам будет угрожать опасность... Что повидали в Милане?

 — Пьяццале Лорето и собор, — неохотно отозвался Лисовский.

—  Я не пойму действий вашей тайной полиции, — нахмурился американец. — Выставку трупов устроили! Дело идет к развязке, а немцы своей безрассудной жестокостью накаляют обстановку, озлобляют простонародье. Пора бы понять, что путей отступления из Италии немного и, если партизаны их перережут, немецкая армия  исчезнет, ее уничтожат...

   Сергей с отвращением представил угодливую улыбку на смазливой мордочке Карлы. Какая нужда заставила ее заняться грязным делом? Деньгами соблазнилась или мужнино достояние пытается спасти? Переплелись крученые, и не поймешь, кто и за что продался.

 — В этом парке находится Кастелло Сфорцеско, — пояснил Лисовскому американец, — старинный замок, где в средние века, как в крепости, отсиживались в войну миланские правители. Тут на миллионы долларов хранится картин художников ломбардской и венецианской школ, скульптур, ценной мебели, гобеленов, редкого оружия...

 — Ты любишь искусство, Гарри? — поинтересовался Костя, удивленный его познаниями.

 — Я знаю ему цену, — ухмыльнулся тот и продолжал: — А здесь, на Карсо Маджента, церковь Санта-Мария делле Грацие, рядом расположен монастырь доминиканцев. Стену трапезной в нем украшает фреска Леонардо да Винчи «Тайная вечеря», — в голосе Сторна задрожали восторженные нотки. — На искусстве можно сделать хороший бизнес!

 — Как?!

 — О-о, путей много, были бы произведения искусства.

   В ресторане их провели в отдельный кабинет, прислуживал подобострастный, юркий официант. Судя по репликам, он хорошо знал американца. Гарри сделал заказ и сказал парням:

 — Попробуйте блюда итальянской кухни. Немцы любители плотной, жирной и пресной пищи, итальянцы же склонны к острым блюдам, умело приготовленным дарам природы.