— Что начудил? Не понимаю.
— Пойди, покажи ему. Я не могу.
Бордес молча сделал Виги знак следовать за ним. Пробравшись между пожарными машинами, они остановились перед желтым ограждением. Дальше жандармы никого не пропускали. Друзья некоторое время смотрели на то, что осталось от дома, затем Бордес указал куда-то, метрах в десяти от них, посреди пожарища.
Адриану понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что он видит.
Почерневшая голова, обугленная со всех сторон так, что оголились кости черепа, стояла на груде чего-то. В том, что пощадил огонь, он с трудом угадал черты Латапи. Ему немного помогли оставшиеся кое-где прядки белых волос, а еще линия скулы, может, надбровная дуга, наполовину открытый глаз. Тут он осознал, что само по себе возвышение не совсем обычно. Он видел кое-как сваленные в груду разрозненные части человеческого тела. Начиная с головы, отделенной от всего остального.
Виги быстро поднес руку ко рту, пытаясь сдержаться, но не сумел; он отвернулся, его вырвало, и он покорно поплелся за Бордесом подальше от этого места.
Как только они снова встретились, Катала перешел в наступление. Печаль уступила место ярости. Их Батиста убили, ты согласен, Адриан, или как, а? При обычных пожарах люди не сгорают, разделанные на куски, а? Надо что-то делать.
— Что ты хочешь делать? — спросил Виги, как только ему полегчало.
— Да найти того, кто это сделал, черт побери, и заставить его заплатить!
— Ты знаешь, кто это?
— Ага. И ты тоже.
— Я?!
— Да, ты! Забыл, как наш Батист себя вел последние три дня?
— Нет, но что-то не понимаю…
— Что он делал три дня назад? — Катала покрутил пальцем перед носом Виги. — Где он был, наш Батист?
— Ходил к Омару Пети́.
— Вот именно, к черномазому!
Вмешался Бордес и велел им прекратить орать. Они уже стали привлекать внимание окружающих. Прежде чем продолжить разговор, друзья отошли в сторонку.
— Он сходил к черномазому, а потом спрятался, так? И тебя это не смущает? Ты же сам мне сказал, что он чем-то напуган.
— Да, помню.
— Я уверен, что это обезьяна. Надо пойти набить ему морду!
— Да подожди ты. Послушай, ты знаешь, мне этот Пети́ не нравится, но, по-моему, тут ты слишком торопишься.
— Нет, я уверен, все из-за него!
— Ты что, забыл про тех двоих парней, что вчера приходили в бар?
— Которые искали мотоциклиста?
— Ну да. Батист тоже говорил нам про мотоциклиста. Я, например, считаю, что Батист боялся его или тех двоих.
— Этот мотоциклист — он вроде отправился в сторону черномазого? Говорю тебе, чертова макака позвала своих дружков на помощь.
— Да нет у него дружков.
— Тебе-то откуда знать? — Катала уставился на Виги. — Ты, кроме выпивки, вообще ничего не знаешь. А я говорю, пойдем к нему и там посмотрим. — Он повернулся к Бордесу. — Согласен?
— Согласен.
— А ты, Адриан?
— Подумай хорошенько, Поль.
— Зачем? Они по кускам воруют наши земли, скоро мы останемся ни с чем! А теперь еще убивают нашего друга?
— Ты не можешь этого сделать!
— Ага, постесняюсь!
— Очень уж ты горяч, Поль, тебе бы успокоиться. Там ребенок.
— Плевать я хотел.
— Давай расскажем жандармам, если хочешь.
— Да что ты? И ты расскажешь им, какого черта Батист делал там три дня назад? А что ты им скажешь о нас, о себе? В жандармы идут одни слабаки и трусы.
— Заткни свою пасть, или это придется сделать мне.
— Ах так? Ну же, давай! — Глядя на Виги испепеляющим взглядом, Катала подошел к нему вплотную. — Ну и дерьмо же ты! — Он повернулся к Бордесу. — Заедем домой, это по дороге. Заодно позвоним Гаэтану.
Адриан Виги сделал последнюю попытку остановить их:
— Постой, Поль, что ты собираешься делать дома?
— Взять ружье.
На шоссе № 113, в нескольких километрах от Кастельсарразена, есть зона отдыха. В этом месте национальная трасса пересекает лес. Настоящей парковки там нет, подъездной путь не заасфальтирован, а просто покрыт гравием. Единственное удобство представляют три установленных на поросшем травой островке, грубо сколоченных крепких деревянных стола, каждый с двумя скамьями. Нет даже туалетов. Чтобы облегчиться, останавливающиеся здесь должны прятаться за деревьями, растущими вдоль уходящей в лес дороги. А таких желающих немало, судя по количеству усеивающих край полянки белых и розовых бумажек.
Массе дю Рео поморщился. Не из-за запаха — идущий дождь забивал все, — а потому, что представил, как люди испражняются, присев здесь со спущенными до щиколоток штанами. Отвратительное зрелище.