Выбрать главу

Отозвав мистера Веддерберна с дальней позиции, чтобы тот мог подавать мяч в медленном вращении, Толбой освободил от обязанностей мистера Барроу в пользу мистера Бизили. Такая перестановка обидела Барроу, и он удалился в негодовании в самую дальнюю часть поля.

— С чем связано промедление? — поинтересовался мистер Копли.

Мистер Миллер ответил, что мистер Толбой, должно быть, запутался в порядке расстановки своих игроков.

— Плохая организация, — заметил мистер Копли. — Он должен был составить список и придерживаться его.

Вскоре игра началась. Первая подача мяча сразу же оживила игроков "Брозерхуд", чего нельзя было сказать об их соперниках. Мистер Миллер пропустил два легких мяча, а мистер Барроу, молча выражая возмущение своим положением на поле, позволил довольно простому мячу достигнуть границы поля, вместо того чтобы побежать за ним.

Мистер Брозерхуд, подвижный пожилой джентльмен семидесяти пяти лет и старый болельщик, обошел дрожащей походкой палатку и подсел к явно скучающему мистеру Армстронгу. Брозерхуд пустился в воспоминания обо всех крупных матчах по крикету, которые ему довелось увидеть за свою долгую жизнь; он был предан игре в крикет с юных лет и ни разу не пропустил ни одного важного матча. Болтовня этого пожилого господина утомляла мистера Армстронга, который считал крикет скучной игрой и посещал матчи коллектива только из одной любезности к мистеру Пиму. Мистер Пим, чей энтузиазм уравнивался незнанием игры, аплодировал плохим и хорошим ударам мяча одинаково радушно.

Первая очередь подач закончилась выигрышем команды "Брозерхуд" в сто пятьдесят пять очков, и одиннадцать игроков "Пимс", довольно раздраженные, чтобы признать свои ошибки и явные промахи, смешались со зрителями.

После небольшого перерыва игра продолжилась. Подача была разыграна оживленно. Мистер Барроу, выглядящий довольно ярким отбивающим, в раздражении захватил мяч у факторного края поля и поднял дух своей команды, совершив пару двойных ударов в первом перелете. Мистер Гарретт достаточно умело отразил пять мячей следующей серии, а затем виртуозно подрезал мяч, чем заработал полезную тройку. Отскок вправо при следующем броске вернул мяч обратно мистеру Барроу, который демонстрировал счастливое чувство превосходства над окружающими и совершал хитрые перебежки. Толбой вздохнул с облегчением. Наконец-то его игроки оживились. На мистера Барроу, уверенного и успешного защитника, всегда можно было положиться, но, когда тот сделал свой очередной удар, его ноги задрожали, и он чуть было не пропустил важный мяч. Счет вырос до тридцати очков. В этот момент капитан "Брозерхуд" заменил низкорослого игрока центральной линии на Сильного спортсмена, защищающего край поля, при виде которого уже у Толбоя задрожали колени.

— Они выводят Симмондса на центр слишком рано, — сказал он. — Я только надеюсь, что сегодня никто не будет покалечен.

— Это их самый опасный игрок? — поинтересовался Брэдон.

Толбой кивнул. Свирепый Симмондс жадно увлажнил свои пальцы, натянул кепку на глаза, сцепил зубы и ринулся в атаку, как буйвол, бросив мяч с яростью девятидюймового снаряда в направлении Барроу.

Как один из самых быстрых игроков, Симмондс был непостоянен в том, что касается длины броска. Его первый мяч пролетел низко, резко поднялся ввысь и пронесся со свистом мимо мистера Барроу. Тот ловко поймал и отбросил мяч своему члену команды — заднему задерживающему[19], человеку с флегматичным выражением лица и в кожаных перчатках. Следующие две атаки со стороны Симмондса также не увенчались успехом. Четвертый мяч силача был послан прямо на должное расстояние. Барроу не растерялся и смело блокировал его захватом. Удар подействовал на него, как электрический шок; Барроу заморгал и потряс пальцами, как будто был не совсем уверен, целы ли его кости. Убедившись, что все в порядке, спортсмен лихо и уверенно отразил следующий, пятый мяч.

— Еще раз! Так держать! — закричал мистер Гарретт, уже во второй раз добежав до середины центра поля. Барроу стоял готовым к атаке. Еще во время полета очередного мяча, он поднял биту вверх, обхватил ее яростно суставами пальцев и резко отскочил, предоставляя шанс отличиться полевому игроку, который очень искусно отразил удар. Игроки поменялись сторонами поля.

Мистер Гарретт, проводя политику "заставить сделать это", продолжал систематично бить по мячу, блокируя первые четыре из последующей серии бросков. Пятая серия не обошлась без нудных перебежек; шестая также была блокирована Гарретом.

вернуться

[19]

Задний задерживающий — полевой игрок, стоит, ловя мяч за калиткой, и задерживает мячи, пропущенные им.