Выбрать главу

— На самом деле дешевые папиросы.

— «Виффлетс», — добавил мистер Пим. — Вы можете курить их гораздо больше в день, не убивая себя. И они дешевле. Если мы увеличим курение женщин на пятьсот процентов — будет много возможности для...

Внимание мистера Брэдона снова рассеялось.

— Хорошо, датируйте купоны. Пусть они покрутятся пока три месяца. Это даст нам много подделок, которые можно будет обыграть. И им придется позаботиться о том, чтобы склады с готовой продукцией поддерживали на уровне запасы свежего товара. Кстати, это поднимает вопрос о сбыте...

Мистер Брэдон погрузился в свои мысли.

...но у вас должна быть также хорошая кампания в прессе. Постеры — это, конечно, хорошо и дешево, но если вы действительно хотите что-то сказать людям, вам нужно провести рекламу в прессе. Не обязательно большую, после первой широкой рекламы. Но хорошее короткое и остроумное напоминание неделю за неделей...

— Очень хорошо, мистер Брэдон. — Создатель схемы «Виффлетс», вздрогнув, очнулся от своей дремоты. — Мы предоставим это «Виффлетс». Не могли бы вы позаботиться о том, чтобы сделать несколько копий? А лучше порекомендуйте заняться этим еще нескольким сотрудникам, Армстронг. Например, Инглеби, это вполне в его стиле. И мисс Митейард. Хотелось бы получить что-то уже к концу недели. Скажите мистеру Барроу, чтобы он все отложил в сторону и наметил черновой вариант нескольких действительно ударных демонстраций. — Мистер Пим сделал знак расходиться, а затем, когда его осенила мысль, позвал Брэдона обратно. — Я хочу поговорить с вами, Брэдон. Я почти забыл, Для чего вы здесь на самом деле. Вам удалось продвинуться в этом деле?

— Да. — Рекламная кампания «Виффлетс» моментально отошла на задний план от лорда Питера Уимзи, Умирая на задворках его разума. — Расследование имеет такую важность, что я не вполне уверен, могу ли я довериться вам.

— Что за чепуха? — сказал мистер Пим. — Я — ваш работодатель...

— Нет. Это не вопрос работы. Боюсь, это — полицейское задание.

Во взгляде мистера Пима появилось беспокойство.

— Вы действительно имеете в виду, что те более ранние подозрения, о которых вы упоминали мне, на самом деле подтвердились?

— О да. Но это более крупное дело, нежели я предполагал вначале.

— Я не хочу никакого скандала.

— По возможности, его можно не допустить. Но я не вполне понимаю, как его можно избежать, если дело дойдет до суда.

— Послушайте, Брэдон, — произнес мистер Пим, — мне не нравится ваше поведение. Я назначил вас, чтобы иметь своего в расследовании этого дела. Я признаю, что вы оказались очень полезны в других областях тоже, но вы не являетесь незаменимым. Если вы будете настаивать на том, чтобы выходить за рамки ваших полномочий...

— Вы, конечно, можете уволить меня. Но будет ли это мудро?

Мистер Пим вытер со лба пот.

— Вы можете рассказать мне? — спросил он взволнованно после некоторого молчания. — Ваши подозрения направлены на какое-то определенное лицо? Возможно ли удалить этого человека из нашего коллектива? Вы меня понимаете. Прежде чем разразится скандал — что бы это ни было, я действительно думаю, что я должен об этом знать, — но если мы сможем утверждать, что этот человек больше не сотрудник «Пимс», — это совсем другое дело. Имя фирмы может даже остаться в стороне от этого, не так ли? Доброе имя «Пимс» имеет большое значение для меня, мистер Брэдон...

— Могу заверить вас, — сказал Уимзи, — что несколько дней назад я думал, что я знаю. Но совсем недавно я узнал другие факты, которые предполагают, что первоначально подозреваемый человек мог не быть тем, кем нужно. И пока я не буду знать точно его имя, я Н смогу сообщить его вам. В настоящий момент это может быть кто угодно. Это можете быть даже вы.

— Это возмутительно! — вскричал мистер Пим. — Вы можете забрать свои деньги и уходить.

Уимзи покачал головой:

— Если вы избавитесь от меня, полиция, возможно, захочет поставить кого-либо другого на мое место.

— Если бы здесь была полиция, — ответил мистер Пим, — я, по крайней мере, знал бы, с кем имею дело. Я не знаю о вас ничего, за исключением того, что вас рекомендовала миссис Арбатнот. Мне никогда не нравилась мысль о частном детективе, хотя, конечно, сначала я подумал, что вы были чем-то превосходящим обычного частного детектива. Но оскорбительное высокомерие я не могу, и не буду терпеть. Я немедленно свяжусь со Скотленд-Ярдом, и они, я думаю, потребуют, чтобы вы четко сформулировали, что вы обнаружили.

— Они знают это.

— В самом деле? Вы не кажетесь образцом благоразумия, мистер Брэдон. — Он нажал свой звонок. — Мисс Хартли, свяжитесь, пожалуйста, по телефону со Скотленд-Ярдом и попросите их прислать надежного детектива.

— Хорошо, мистер Пим.

Мисс Хартли танцующей походкой вышла из кабинета. Это доставило ей большое удовольствие. Она всегда говорила, что в мистере Брэдоне было что-то забавное, и теперь он был пойман. Возможно, вымогал Деньги. Девушка набрала коммутатор и попросила соединить ее с Уайтхоллом, номер 1212.

— Одну секунду, — сказал Уимзи, когда дверь за ней закрылась. — Если вам действительно нужен Скотленд-Ярд, попросите мисс Хартли спросить главного инспектора Паркера и скажите, что лорд Питер Уимзи хотел бы поговорить с ним. Тогда он будет знать, по какому делу его беспокоят.

— Вы?.. Почему вы не сказали мне?

— Я думал, что это может вызвать затруднения по поводу моего жалованья и смутить вас. Я взялся за работу, потому что думал, что реклама может быть довольно интересным делом. Так оно и есть, — добавил Уимзи весело, — так оно и есть.

Мистер Пим сообщил коротко мисс Хартли:

— Я отвечу на этот звонок здесь.

Они сидели молча до тех пор, пока не установилось соединение. Мистер Пим спросил главного инспектора Паркера.

— Здесь среди моих служащих есть человек, называющий себя... — Он передал трубку Уимзи. — Они хотят поговорить с вами.

— Привет, Чарльз! Это ты? Ты подтвердил мою репутацию? Хорошо... Нет, никаких проблем, только мистер Пим чувствует, что он должен знать, что все это значит... Мне сказать ему?.. Не мудро?.. Честно говоря, Чарльз, я не думаю, что он — наш человек... Ну, это другой вопрос... Главный инспектор хочет знать, умеете ли вы, мистер Пим, держать язык за зубами?

— Я только хочу, чтобы бог его знает кто смог прикусить свой язык, — простонал мистер Пим.

Уимзи ответил в трубку:

— Я думаю, я рискну, Чарльз. Если кого-нибудь сильно ударят после этого в темноте, это будешь не ты. А я смогу позаботиться о себе. — Он положил трубку и повернулся к мистеру Пиму. — Вот вам горькая правда, — начал он. — Кто-то руководит огромным потоком наркотиков из этого офиса. Есть ли здесь кто-нибудь, у кого гораздо больше денег, чем должно быть, мистер Пим? Мы ищем очень богатого человека. Вы можете помочь нам?

Но мистер Пим уже никому не мог помочь. Он был бел как мел.

— Наркотики?.. Из моего офиса? Что же скажут наши клиенты? Как я встречусь с советом директоров? Огласка...

— Своего рода «реклама Пимс», — заметил лорд Уимзи и засмеялся.

ГЛАВА 17 ПОТОК СЛЕЗ ПЛЕМЯННИКА ПЭРА

Неделя была относительно спокойной. В четверг мистер Джоллоп отдал в печать еще одну новую серию предложений для «Нутракса»: «И снова поцеловал со слезами», «Но слезы и ссора, какими бы поэтичными ни были, почти всегда являются знаком нервного перенапряжения». Маргарин «Зеленые пастбища» понизился в цене, но улучшился в качестве: «Может показаться невозможным усовершенствовать совершенство, но мы сделали это!»; «Сопо» приняли нового рекламного персонажа: «Позвольте Сьюзен Сопо делать грязную работу»; ириски «Томбой» закончили свою крикет-кампанию, устроив огромный показ портретов одиннадцати выдающихся крикетистов, все из которых жевали «Томбой». За прошедшую неделю пять человек ушли в отпуск, а мистер Праут произвел сенсацию, придя на работу в черной рубашке. Мисс Росситер потеряла сумочку, где хранила деньги от бонуса, и получила ее обратно из бюро находок; в женской раздевалке были обнаружены блохи, что повлекло за собой ужасное потрясение, несколько безосновательных обвинений и много недовольства. В комнате машинисток тема блох почти вытеснила на какое-то время пикантную и более любопытную тему посетительницы мистера Толбоя. Из-за неосмотрительности Томпкина, или мальчика за конторкой, или какого-либо другого человека история просочилась в массы.