Выбрать главу

Мистер Хэнкин вприпрыжку бежал по коридору, увидев Уимзи, он остановился:

— Итак, вы оставляете нас, мистер Брэдон? Фактически, я понимаю, что мы вырастили кукушку в гнезде.

— Не настолько плохо, как вы говорите, сэр. Я оставляю несколько оригинальных птенчиков после себя.

Мисс Митейард тихо исчезла, и мистер Хэнкин продолжал:

— Очень печальное дело. Мистер Пим очень признателен за благоразумие, которое вы проявили. Я надеюсь, вы пообедаете как-нибудь со мной. Да, мистер Смейл? — обратился он к подошедшему мужчине.

— Извините меня, сэр... Насчет плаката для «Зеленых пастбищ»?

Уимзи обменялся машинальными рукопожатиями и, попрощавшись, ушел. У лифта, в нижнем вестибюле он встретил Джинджера.

— Джинджер, привет! — сказал Уимзи. — И пока! Я ухожу.

— О, сэр!

— Кстати, у меня все еще твоя рогатка.

— Я хотел бы, чтобы вы оставили ее себе, пожалуйста, сэр. Понимаете, сэр... — Джинджер боролся с противоречивыми эмоциями, — если бы у меня осталась та рогатка, я мог бы рассказать некоторым мальчикам о ней, ничего не подразумевая, просто так. Что я хочу сказать, это... Историческая она, вот, не так ли, сэр?

— Да, так. Ты прав, не у каждого парня берут взаймы рогатку с целью совершения убийства. Хорошо, я сохраню ее, и большое тебе спасибо за твою помощь. Послушай, я хочу подарить тебе кое-что взамен. Что бы ты предпочел иметь: модель аэроплана или пару ножниц, которыми дворецкий «Нэнси Белл» нанес удар капитану и стюарду?

— О-о, сэр! А эти ножницы, на них есть следы, сэр?

— Да, Джинджер, настоящие, подлинные капли крови.

— Тогда, пожалуйста, сэр, я хотел бы ножницы.

— Ты получишь их.

— Большое спасибо, сэр.

— И ты никому не скажешь ни слова по поводу того, что ты знаешь, да?

— Даже если зажарят меня живьем, сэр.

— Хорошо. Прощай, Джинджер.

— До свидания, сэр.

Уимзи вышел на Саусхэмптон-роу. Перед его глазами простирался длинный ряд щитов с наклеенными афишами. Огромный, растянувшийся в середине калейдоскопический постер гласил:

«НУТРАКС ДЛЯ НЕРВОВ»

Повернув голову вправо, Питер увидел еще более огромный и выразительный плакат, выполненный в желто-голубой гамме:

«ВЫ ВИФФЛЕР?»

«ЕСЛИ НЕТ, ПОЧЕМУ НЕТ?»

Мимо проехал автобус, на боковой стенке которого длинной лентой были написаны слова:

«ВИФФЛЮЙ ВСЮ ДОРОГУ ПО БРИТАНИИ!»

Началась крупная рекламная кампания. Уимзи обозревал свою работу с радостным изумлением. Несколькими пустыми словами на листе бумаги он коснулся жизни миллионов.

Двое мужчин, проходя мимо, остановились, чтобы посмотреть на афишу.

— Что это за «Виффлинг», Элф?

— Я не знаю. Какой-то рекламный трюк или что-то в этом роде. Может, сигареты?

— О, «Виффлетс»?

— Думаю, да.

— Интересно, как они все это придумывают. Как это вообще происходит?

— Бог его знает. Вот, давай возьмем пачку и посмотрим.

— Хорошо, я не возражаю. Они удалились.

Расскажите Англии. Расскажите миру. Ешьте больше овса. Заботьтесь о цвете вашего лица. Больше нет войне. Полируйте свою обувь средством «Шино». Спросите вашего бакалейщика. Дети любят «Лаксамалт». Приготовьтесь встретиться с Богом. Пиво «Бангс» лучшее. Попробуйте сосиски «Догсбоди». Сдувайте пыль со свистом. Дайте им «Кранчлетс». Супы «Снэгсбери» лучшие для армии. «Морнинг стар» — лучшая газета, это общепризнано. Голосуйте за Панкина и защитите ваши доходы. Остановите чиханье при помощи «Снафо». Промойте ваши почки с помощью «Физзлетс». Промойте ваши водостоки «Санфектом». Носите «Вулфлис». Пилюли «Поппс» поднимут ваш дух. «Виффлюйте» по своему пути к процветанию... Рекламируйте или разоряйтесь!

1

Орфография соответствует английскому слову "смерть"

(обратно)

2

Стенд — одна из главных улиц в центральной части Лондона; соединяет Уэст-Энд с Сити; на ней расположены театры, фешенебельные отели и магазины. Буквально "берег" — в старину улица шла непосредственно вдоль Темзы

(обратно)

3

Ковент-Гарден — площадь, где был расположен овощной и цветочный рынок в Лондоне; в настоящее время Лондонский оперный театр.

(обратно)

4

Кингсвэй — широкая улица в центре Лондона, на ней находятся конторы многих компаний.

(обратно)

5

Итон — старинный английский колледж, основанный в 1440 г

(обратно)

6

Мальборо — привилегированная частная средняя школа совместного обучения в Мальборо, графство Уилтшир. Основана в 1843, около 850 учащихся.

(обратно)

7

Бита в крикете изготовляется из древесины ивы, а мяч - из кожи.

(обратно)

8

Бэтсмен — отбивающий игрок в крикете.

(обратно)

9

То есть за победу и место — о ставке на скачках.

(обратно)

10

Мейфэр — фешенебельный район Уэст-Энда; известен дорогими магазинами и гостиницами. Буквально означает "майская ярмарка" — в старину был местом проведения весенних ярмарок.

(обратно)

11

Перевязь — символ незаконнорожденности в английской геральдике

(обратно)

12

Флит-Стрит — улица в Лондоне, где до недавнего времени располагались редакции главных британских газет; центр газетной индустрии страны.

(обратно)

13

Геральдический грифон — неофициальная эмблема лондонского Сити

(обратно)

14

Темпл-Бар — ворота, которые в течение нескольких веков стояли на западной границе лондонского Сити. В 1878 г. они были сняты, в 1888 г. вывезены из Лондона в Хартфордшир; в 1890 г. на этом месте был установлен памятник Темпл-Бар-Мемориал.

(обратно)

15

Барберри — пальто из непромокаемой ткани.

(обратно)

16

Бэллиол — один из наиболее известных колледжей Оксфордского университета; основан в 1263 г., назван по имени основателя Джона де Бейллиола.

(обратно)

17

"Игла Клеопатры" — принятое в Великобритании название обелиска из розового гранита, установленного на набережной Темзы в 1878 г. — один из двух обелисков, воздвигнутых около 1500 г. до н. э. у храма в Гелиополе в Египте

(обратно)

18

Фланелевые брюки (обычно белого цвета) — часть традиционной формы игроков в крикет.

(обратно)

19

Задний задерживающий - полевой игрок, стоит, ловя мяч за калиткой, и задерживает мячи, пропущенные им.

(обратно)

20

Слоггер — тот, кто бьет по мячу

(обратно)

21

«Расстояние биты» — положение полевого игрока на правой обороне поля недалеко от бэтсмена.

(обратно)

22

Дополнительное очко присуждается бэстмену за перебежку, даже если он не отбил брошенный мяч

(обратно)

23

«Нога бэтсмена» — часть поля слева и позади бэтсмена

(обратно)

24

В результате изменения направления крученого мяча при касании о грунт.

(обратно)

25

Четверка — удар, за который бэтсмен получает четыре очка.

(обратно)

26

Трубный глас — звук трубы, возвещающий начало Страшного суда