– Понятно. Но, судя по тому, что вы увидели, она просто постелила постель… В спальне играла музыка. Дарлин могла включить аудиосистему?
– Да, возможно. Но не на такую громкость. Если бы постоялец, вернувшись, услышал громкую музыку, ему бы это вряд ли понравилось.
– Может быть, она собиралась выключить систему перед уходом?
Хайлоу печально улыбнулась и покачала головой:
– Дарлин любила современную музыку, как, впрочем, и другие наши девушки. Она бы не стала слушать оперную арию для своего удовольствия.
«Значит, оперу включил убийца для собственного удовольствия», – подумала Ева.
– Что было дальше?
– Я застыла как вкопанная, потом выбежала из спальни, захлопнув за собой дверь. Но в коридоре у меня ноги отказали – я стала кричать, пока не прибежал охранник. – Хайлоу закрыла лицо руками. – Началась суматоха, из комнат выбегали люди. Появился мистер Бригем и вошел в номер. Потом он отвел меня вниз и сказал, чтобы я прилегла отдохнуть. Но я не могла – просто сидела здесь и плакала, пока не пришел Рорк и не принес мне чаю. Кто мог убить эту девчушку? Почему?!
Ева знала, что на этот вопрос, возможно, никогда не удастся ответить полностью. Поэтому она молча ждала, пока Хайлоу успокоится.
– Дарлин всегда убирала в этом номере?
– Не всегда, но как правило. Обычно каждой горничной поручаются два этажа, и она ими занимается. Когда Дарлин окончила стажировку, ей отвели сорок пятый и сорок шестой.
– Не знаете, у нее был какой-нибудь молодой человек?
– Кажется, был… У нас в штате полным-полно молодежи, и у них постоянно романы. Не знаю, смогу ли я вспомнить… Ну, конечно! Бэрри! – Хайлоу улыбнулась и облегченно вздохнула. – Да, ее молодого человека зовут Бэрри. Он работает здесь коридорным. Дарлин была на седьмом небе, когда ему удалось перейти в ночную смену – таким образом они смогли больше времени проводить вместе. У бедняжки всегда лицо светлело, когда она говорила о нем…
– Вы не знаете, они не ссорились в последнее время?
– Нет. Если бы они ссорились, я бы об этом знала. Когда наши девушки ссорятся со своими дружками, это сразу становится всем известно… О! – Внезапно она снова побледнела. – Вы же не думаете, что он… Судя по тому, что говорила о нем Дарлин, Бэрри – славный юноша.
– Мне просто нужно восстановить картину происшедшего. В любом случае, я бы хотела поговорить с ним. Может быть, у него есть какие-то предположения насчет того, кто мог убить ее.
– Да, понимаю…
Дверь открылась, и вошел Рорк.
– Прошу прошения. Я помешал?
– Нет, мы уже закончили. Может быть, мне понадобится еще раз с вами побеседовать, Хайлоу. А сейчас можете идти. Если хотите, я договорюсь, чтобы вас отвезли домой.
– Я уже об этом позаботился. – Рорк подошел к Хайлоу и взял ее за руку. – Шофер ожидает за дверью – он вас отвезет. Вашего мужа я предупредил. Примите успокоительное и ложитесь спать. Не выходите на работу, пока не почувствуете, что достаточно окрепли.
– Большое спасибо. Но, думаю, работа пойдет мне на пользу.
Уже в дверях Хайлоу обернулась к Еве:
– Лейтенант, Дарлин была абсолютно безобидной малышкой. Тот, кто сотворил с ней такое, должен быть наказан. Конечно, назад ее не вернешь, но это все, что мы можем для нее сделать.
«Пожалуй, да, – подумала Ева. – Хотя этого далеко не достаточно».
Она подождала, пока Рорк закончит переговариваться с водителем, и закрыла дверь.
– Куда ты исчез? – спросила она Рорка, когда тот вернулся, проводив Хайлоу.
– У меня были кое-какие дела. – Рорк склонил голову набок. – Ты ведь не любишь, когда на месте преступления толпятся посторонние. Это самое малое, что я мог сделать здесь.
– А что «самое большое» ты делал где-то еще?
– Вам нужен подробный отчет о моих действиях, лейтенант?
Оставив вопрос открытым, Рорк подошел к бару и вынул бутылку белого вина. Пока он наполнял бокал, Еве пришло в голову, что ее вопрос прозвучал не слишком дружелюбно.
– Мне просто интересно, где ты был…
– И что я делал, – закончил Рорк. – Не забывайте, что это мой отель, лейтенант.
– Ладно, не злись. – Ева погладила его по голове. – Второй раз за несколько недель убивают служащего твоего предприятия. Конечно, тебе не везет. Но, принимая во внимание, что ты владеешь половиной города…
– Неужели половиной? – усмехнулся Рорк. – Надо будет уточнить у моего бухгалтера.
– Я могу сколько угодно повторять, что в этом убийстве нет ничего личного, но понимаю, что тебе от этого не легче. Мне очень жаль.
– Мне тоже. Жаль, что это произошло здесь и что я пригласил тебя сюда. Что касается моего времяпрепровождения, то повторяю: у меня было много дел. Во-первых, это мероприятие внизу. – Рорк протянул Еве бокал, но она, как он и ожидал, покачала головой. – «Палас» ожидает набег журналистов. У них слюнки текут, когда убийство происходит в фешенебельном отеле, где к тому же собрался весь бомонд. Пришлось срочно принять превентивные меры. Кроме того, я хотел позаботиться о Хайлоу…
– Она была очень тронута, – заметила Ева.
– Хайлоу работает у меня десять лет. – Для Рорка это было достаточным объяснением. – Сотрудники отеля уже знают о происшедшем, так что было необходимо избежать паники. Здесь есть один коридорный, Бэрри Коллинз…
– Молодой человек Дарлин?
– Да. Он очень тяжело это воспринял, и я отправил его домой. Прежде чем ты начнешь ругать меня за это, – поспешно добавил Рорк, – сообщаю, что во время убийства он вместе с двумя другими коридорными занимался багажом участников медицинской конференции.
– Откуда ты знаешь время убийства?
– Бригем информировал меня о содержании компьютерных дисков системы охраны. По-твоему, ему не следовало это делать?
– Нет, но я бы хотела поговорить с этим парнем.
– Сегодня ты бы все равно ничего из него не вытянула. – Голос Рорка смягчился. – Ему двадцать два года, Ева, и он любил эту девушку. Представляешь, в каком он состоянии? Я отправил его домой к матери.
– Ладно. Возможно, я бы сделала то же самое. Поговорю с ним позже.
– Полагаю, ты уже занялась Джеймсом Прайори?
– Да, и так как ты, очевидно, знаешь результаты, то могу сообщить, что я велела поискать его Фини. Вернее – человека, который назвался этим именем. В банке данных Центра изучения преступной деятельности он наверняка фигурирует. Это не первое его преступление.
– Я могу гораздо быстрее раздобыть для тебя данные.
«Разумеется, он может! – подумала Ева. – Дома, в запертой комнате с незарегистрированным оборудованием».
– Давай сначала попробуем действовать легальными способами. Убийца вышел отсюда как человек, знающий, куда ему идти. Вскоре я тоже буду это знать. Вопрос в том, почему он это сделал. Он явно прибыл сюда с определенной целью – фальшивое удостоверение, номер, заказанный заранее на две ночи… Кстати, почему на две? На случай, если в первый вечер что-то не сработает? Убийца поджидал жертву в своем номере. Именно Дарлин? Если так, то почему? Или любую горничную? Снова почему? Странно, что он практически не принял никаких мер предосторожности – как будто не заботился, что мы можем его опознать… Ладно, прежде чем ехать в управление с рапортом, я должна уведомить ближайших родственников жертвы. Не подбросишь меня?
– Вы меня удивляете, лейтенант.
– Только не подумай, что я не смогу добраться сама. Может быть, я просто не хочу упускать тебя из виду.
– Убедительное объяснение. – Поставив стакан, Рорк подошел к Еве, прижал ладони к ее щекам и поцеловал в лоб. – Эта история будет трудной для нас обоих. Заранее извиняюсь за все резкие слова, которые я произнесу, прежде чем ты закроешь дело.
– О'кей. – «Брак – не увеселительная прогулка», – подумала Ева. Она обняла Рорка и крепко поцеловала его в губы. – Тем более что я, возможно, наговорю тебе еще больше гадостей.
– Тогда начни прямо сейчас. Раз уж мы в отельном номере… – Он привлек ее к себе.
– Извращенец! – Ева со смехом оттолкнула его.