Грант М.
Смерть по звездам
СМЕРТЬ ПО ЗВЕЗДАМ
Максвелл Грант
ГЛАВА I. СМЕРТЬ В ВОЗДУХЕ
Серебристый самолет словно завис высоко над Сьеррой, подобно парящей стрекозе. Так всегда казалось, когда он достигал области горных вершин во время перелета из Лос-Анджелеса к озеру Калада. Друри, пилот, набирал высоту, прежде чем начать скользящий спуск к сверкающему зеркалу воды посреди круч.
На борту имелось три пассажира. Как и большинство тех, кто желал посетить озеро, они остановили свой выбор на воздушном такси, предпочтя его поездке на автомобиле, в течение дня, по дороге, петлявшей по горным перевалам. В самом деле, воздушное такси было одним из удобств, делавшими озеро Калада популярным местом отдыха.
Озеро находилось в часе полета из Лос-Анджелеса; ясная солнечная погода, установившаяся в Калифорнии, мастерство Друри - обеспечивали безопасность и комфорт во время путешествия.
Одним из пассажиров была девушка; инициалы "Л.М." на ее сумочке означали Льюис Мелвин. Сейчас сумочка была открыта, в зеркале, которое Льюис из нее достала, отражалось симпатичное личико, с минимальным количеством макияжа.
Блестящие карие глаза, под тонко подведенными бровями; губы, сложившиеся в дразнящей улыбке, без единого следа помады; иссиня-черные волосы - такова была Льюис Мелвин. Ее личико приводило в восхищение большинство знавших ее мужчин; однако, оно, по всей видимости, не оказывало подобного воздействия на тех, кто находился в самолете помимо нее.
Льюис не была тщеславна, но привыкла к постоянному вниманию. Когда она поглядывала в сторону других пассажиров, она не сердилась, - она была несколько удивлена. Вместе с тем, ее радовало, что мужчина, сидевший напротив нее через проход, не замечал ее.
Льюис было известно его имя: Эдвард Баркла. Он не любил озеро Калада. Баркла был одним из чужаков, которым тем или иным способом удалось купить участок земли на съемочной площадке неподалеку от элитной колонии Калада. Льюис он не нравился. Они принадлежали к разным обществам; впрочем, люди, которые окружали Баркла, интересовали ее, в отличие от него самого.
У него был резко скошенный лоб, хитрый взгляд, губы, приоткрываясь, обнажали ряд неровных зубов. Нездоровый цвет лица еще более подчеркивал его непривлекательность. Он никогда не нравился Льюис; теперь, когда она оказалась с ним рядом, он казался ей еще более уродливым, чем когда-либо.
Ибо Баркла целый час что-то бормотал и при этом усмехался, бросая время от времени вокруг себя плотоядные взгляды. Если бы он знал, как это отражается на его лице, он наверняка был бы более осторожен.
Его руки также подтверждали его скверный характер. Пальцы, заканчивавшиеся острыми ногтями, подергивались, что делало их для Льюис похожими на когтистую лапу, впивающуюся в горло воображаемой жертвы.
Льюис была даже рада, что Баркла не пытался завести с ней знакомство, пока они летели. Но ей хотелось бы поговорить с другим пассажиром, сидевшим на одно кресло впереди нее.
Он выглядел солидно; его ястребиное лицо было насколько спокойным, что напоминало маску. Его глаза, когда Льюис удавалось увидеть их, смотрели прямо, и ей казалось, она чувствует внутреннюю силу, скрывающуюся под внешней мягкостью. Этот мужчина с ястребиным лицом был чужаком; но Люьис слышала его имя, когда, в самом начале полета, Друри обратился к нему.
Его звали Ламонт Крэнстон; он прилетел из Гонолулу на "Клиппере". На озеро его пригласил Генри Дэнвуд, один из самых богатых местных обитателей.
Они являли собой странный контраст: Баркла, гримасничающий как обезьяна, и Крэнстон, неподвижный, будто каменный идол, - и при этом каждый из них был погружен в свои мысли. Льюис перевела взгляд на переднюю часть самолета и увидела Друри, уткнувшегося в приборы. Она не видела его лица, но, если судить по поведению, самолет приближался к посадочной полосе.
Льюис посмотрела в окно. Горы остались позади. Внизу девушка увидела воды озера Калада, блестевшие, подобно сапфиру, среди поросших лесом склонов. В центре озера имелось вытянутое темное пятно, оно было довольно глубоким; но были и отмели, и острова по его краям, образовывавшие бухты и заливы.
С этой высоты трудно было представить себе, что озеро протянулось в длину на несколько миль. Но Льюис знала это, поскольку Нильс Рандон частенько катал ее на своем быстроходном катере. Озеро лениво качнулось, самолет накренился, так что Льюис могла увидеть множество достопримечательностей.
Она видела Лоди Лодж, напоминающий мексиканскую асьенду, перенесенную в лесную чащу. Скалу Индейца, нависавшую над водами Индейской бухты, развалины шахты Пионера, тянувшиеся вдоль берега по другую сторону.
В дальнем конце озера виднелись белые здания Коммьюнити Центра, рядом с которым находился маленький аэродром. К счастью, здесь имелась небольшая ровная площадка, в противном случае добраться сюда по воздуху было затруднительно, поскольку высота над уровнем моря делала проблематичным использование гидросамолетов.
Затем, когда самолет оказался над центром озера, Льюис улыбнулась при виде каменной стены здания, напоминавшего средневековую башню.
Это место называли "Замком", оно служило резиденцией профессору Скорпионе. Льюис достала из сумочки сложенный листок бумаги. Это был один из гороскопов, составленных Скорпионе, который он дал ей, когда она улетала с озера Калада. Она даже не удосужилась прочитать его; возможно, он несколько развлечет ее за те несколько минут, пока Друри совершит посадку.
Льюис развернула гороскоп. Ее лоб наморщился, глаза расширились. То, что она прочитала, и в самом деле удивило ее. В тексте говорилось, что ее любимым цветом был оливково-зеленый, и это было правдой; ее счастливым числом было шесть, что также оказалось правдой, когда она принялась вспоминать, сколько хороших событий связаны с этим числом.
Затем, крупными буквами, было написано:
"Будьте осторожны в своих поступках одиннадцатого числа каждого месяца. Не предпринимайте никаких поездок, связанных с риском".
Льюис невольно вздрогнула. Сегодня было одиннадцатое. Перелет вполне может рассматриваться как путешествие, связанное с риском. Ее охватило легкое волнение, но, взглянув на Друри, она успокоилась.
Пилот был готов к посадке; сейчас он, открыв новую пачку сигарет, достал одну.
Друри зажал сигарету губами, готовый зажечь ее в тот момент, когда самолет коснется шасси взлетно-посадочной полосы. Таков был его ежедневный ритуал.
Он действовал как обычно, вел себя спокойно. Для волнения у Льюис не было совершенно никаких оснований.
Девушка опять посмотрела в окно. Она видела взлетно-посадочную полосу и маленькие точки - людей, стоявших возле веранды Коммьюнити Хаус.
Видела лодки, казавшиеся игрушечными, застывшие возле причала. Все это было хорошо видно, поскольку самолет снова накренился. Льюис ждала, что он вот-вот снова выпрямится.
Вместо этого случилось то, с чем девушке никогда прежде не приходилось сталкиваться. Пейзаж неожиданно закружился у нее перед глазами, словно в водовороте. Холмы, лес, озеро, принялись вращаться, превратившись в какой-то дневной кошмар. Среди этого хаоса синего и зеленого, Льюис могла разглядеть разве что мелькающие неровные горные вершины и белую полосу здания Коммьюнити Центра.
Это не было сном, это случилось наяву. Вместо того, чтобы, выровнявшись, пойти на посадку, самолет свалился в штопор. Друри, опытный, надежный пилот, потерял над ним контроль!
Вжимаясь в кресло, Льюис смотрела вперед. Она увидела Друри, склонившегося к панели управления. Чья рука в настоящий момент сжимала рычаг, она сказать не могла, поскольку видимость ей загораживала спина другого человека. Этим человеком был Крэнстон; мужчина с ястребиным лицом вскочил со своего кресла и бросился к пилоту, схватил его за плечи.