Выбрать главу

— Он сделал все, что мог, — поясняет отец, — если бы ты не уехала в отпуск или если бы связалась со мной другим способом, все было бы иначе.

— Но они уже схватили Мариуса Ферриса.

— Тот факт, что они добрались до Мариуса, еще не значит, что им удалось бы выбить из него сведения о местонахождении документов. И мы знали об этом.

— Ты думаешь, его убили бы, если бы он ничего не рассказал?

— Отвечу тебе встречным вопросом: ты действительно думаешь, что Рафаэль признался бы?

— Разумеется, нет. Но какая здесь связь?

— Прямая. Твой отец отправил документы Мари-усу только потому, что безоговорочно ему доверял.

Рафаэль… От этого имени по-прежнему бегут по спине мурашки. Тем более теперь, когда многое стало известно. Ее спаситель, человек, способный совершить то, что он сделал в Лондоне, оказался итальянским священником. Не похож ли он больше на дьявола, чем на поборника добра?

— Даже если все действительно так, по-моему, звучит неубедительно, — настаивает девушка, вновь возвращаясь к обсуждению плана Фиренци, лишь бы позабыть о своем великолепном спасителе. — Для чего были нужны двойные портреты? Не понимаю…

— Для того чтобы священники смогли узнать Мариуса Ферриса. Они знали, что только этому человеку можно доверять. К сожалению, падре Пабло оказался недостаточно осторожен и не смог сохранить принадлежавший ему рисунок в надежном месте.

— А откуда стало известно, что портрет двойной? Отец улыбается:

— Для человека, так давно замешанного во всем этом, послание было более чем ясным: необходимо применить невидимое человеческому глазу излучение.

— Гениально! Но почему Джей-Си не стал рисковать? Он мог бы принять крайние меры…

— Из страха.

— Страха?

— Да, из боязни. Такие люди привыкли действовать только тогда, когда понимают, что у них есть все шансы на успех. Если вероятен проигрыш, то они предпочитают действовать тихо, держаться в тени, выжидая удобного случая.

— Ты хочешь сказать, что они еще попытаются вернуть себе бумаги?

— Вряд ли. Джей-Си не будет жить вечно. А договор, который мы заключили, полностью отвечает его интересам.

— Он еще попытается что-то предпринять против нас?

— И в этом я тоже сомневаюсь. Нарушение равновесия лишь создаст для него новую угрозу. На этот счет можно не беспокоиться.

Примерно в шесть часов вечера родители Сары решают вернуться в гостиницу, чтобы немного отдохнуть перед ужином. Прогулка удалась на славу. Девушке, к сожалению, так и не удастся выкинуть из головы встречу с Рафаэлем. И его настоящее имя не выходит у нее из головы. Сара еще несколько часов бродит по улицам и закоулкам Рима, погрузившись в свои мысли.

Девушка не спеша возвращается к гостинице «Гранд-Отель Палантино», на Виа Кавур, рядом с Колизеем.

Она хочет лишь одного: принять ванну и поужинать. После долгого, начавшегося ранним утром дня, когда она еще думала о Рафаэле, девушка чувствует себя невероятно уставшей. Но сейчас ей предстоит встретиться еще с одним человеком, которого она тоже не в состоянии забыть.

— Синьорита Сара Монтейро, — обращается к ней девушка-регистратор.

Она так погружена в собственные мысли, что даже не слышит, что с ней заговорили. Сотруднице отеля приходится вновь побеспокоить ее.

— Да? — наконец отвечает девушка.

— Вам пришло сообщение, — произносит служащая и протягивает небольшой конверт.

— От кого это?

— Не знаю, письмо доставили в другую смену, а отправитель не указан. Прошу меня извинить.

— Ну, хорошо. Не беспокойтесь. Большое спасибо.

Сара направляется к лифту и открывает конверт: он не заклеен. Достает изнутри небольшой предмет, похожий на черную пуговицу. Садится в лифт, сгорая от любопытства, разворачивает приложенную записку и читает ее, поднимаясь на седьмой этаж. Несколько мгновений спустя она распахивает глаза, изумленная и встревоженная. Нет, не может быть! Невероятно!

Записка содержит всего несколько слов:

ЭТО НЕ КНОПКА, ЭТО НАУШНИК.
ВСТАВЬТЕ ЕГО В УХО.

Недолго поколебавшись, Сара понимает: от судьбы не уйдешь. Она вставляет крошечный аппарат в ухо и ждет. Тишина. Должно быть, просто чья-то глупая шутка. Конечно, она и подумать не могла бы, что ее родители занимаются подобной ерундой.

— Добрый вечер, синьорита Монтейро, — раздается в правом ухе.

— Кто говорит? — голос девушки тверд, но все же выдает беспокойство.

— Привет вам, дорогая, я уверен, что вы не смогли так быстро забыть обо мне. — В голосе собеседника слышится грубость. — Я бы счел это оскорблением.