— Как вы думаете, он на самом деле знал, что убийцей был Дэвидсон?
— Я думаю, скоро выяснится, что Дэвидсон пытался предупредить его во время бала, чтобы он не брал сумочку Ивлин Каррадос. Дэвидсон видел, что Ивлин была с Банчи, когда Бриджит в первый раз вернула ей сумочку.
— Вы мне не рассказывали об этом.
И он рассказал ей об этом.
— Теперь все? — спросил он.
— Да. Теперь все.
— Трой, я люблю вас больше всех на свете. Видит Бог, я пытался быть смиренным, и я пытался быть настойчивым. Если вы не можете полюбить меня, скажите сразу, и, пожалуйста, давайте постараемся больше не встречаться, потому что я не могу видеть вас и не говорить о своей любви.
Трой подняла побледневшее лицо и очень серьезно взглянула ему в глаза.
— Я наконец поняла, что не могу всю жизнь прожить за высокой изгородью, — сказала она.
— Милая, милая Трой!
— Я правда люблю вас. Очень.
— Это самое большое чудо на свете! — воскликнул Аллейн и обнял ее.
Эпилог
По пыльной, раскаленной солнцем дороге, проходившей через самое отдаленное поселение Китайской Медицинской Миссии в Северной Манчжурии, шагал коротенький, толстый китаец. За ним бежали шесть желтолицых мальчуганов, на чьих лицах были написаны благоговейный восторг и неприкрытая зависть. Если бы были видны его лицо и ноги, то можно было бы заметить, как по ним стекают ручейки пота. Но его лицо скрывала широкополая черная шляпа, а ноги прятались в тяжелых складках длинного плаща. В его походке сквозил скрытый триумф.
В почтовом отделении миссии молодой изнуренного вида англичанин с недоумением рассматривал телеграмму месячной давности. Ее переслали из центрального почтового отделения, и она обошла почти все поселения. Отправителем значился Новый Скотланд-Ярд, Лондон.
Молодой англичанин поднял голову и долго смотрел отсутствующим взглядом сквозь открытую дверь на маленькую процессию, идущую по раскаленной пыльной дороге.