Выбрать главу

На том и порешили.

II

Однажды я прогуливался с тем же приятелем возле хауза Диван-беги. В Бухаре это единственное место, пригодное для отдыха. Вдруг мой приятель остановился и, показав на человека, который входил в тот момент к парикмахеру, сказал:

— Вот Кори Ишкамба!

Но я успел увидеть только спину, не разглядев, каково лицо у человека с прозвищем «желудок».

— Ну, я побуду здесь, — сказал я приятелю. — Пока Кори Ишкамба бреется, успею его рассмотреть как следует, а представится удобный случай — познакомлюсь и спрошу о келье.

Приятель ушел, а я уселся на скамье у парикмахерской и, стараясь не обращать на себя внимания, принялся разглядывать Кори Ишкамбу.

Он оказался человеком среднего роста с животом действительно громадным — такого я не видел ни у одного из толстяков. Полное тело и толстая, короткая шея были под стать животу. На широком жирном лице Кори Ишкамба росла длинная борода, густая и спутанная, как заросли травы.

Тут я подумал, что если бы Кори Ишкамбе сбрить бороду, он стал бы, действительно, похож на желудок, вынутый из освежеванного верблюда, отличался же он от него разве что еще большей величиной да цветом, какой имеет кожа облезлого верблюда, больного чесоткой.

Кто знает, быть может, люди давали ему прозвище Ишкамба не только за толстый живот, но и за то, что на желудок походил весь он целиком, с ног до головы...

Пришла очередь бриться Кори Ишкамбе.

— Будьте любезны, садитесь на скамеечку! — обратился к нему парикмахер, натачивая бритву на точильном камне.

Кори Ишкамба тяжело поднялся — то ли ему было трудно поднять свое грузное тело, то ли он чувствовал себя слабым от болезни...

Сняв с головы чалму, он протянул руку к деревянному колышку, на котором висели полотенца парикмахера. Мастер поспешно положил бритву и точильный камень на папочку у зеркала и обеими руками принял у Кори Ишкамбы его чалму.

—  Ваша чалма чуть ли не в пуд весом, — сказал он полушутливо. — Если бы вы повесили ее на этот колышек, он наверняка бы сломался, и мои полотенца, упав на землю, могли бы испачкаться. — С этими словами он положил чалму на небольшую суфу{4} в углу комнаты.

Хотя чалма Кори Ишкамбы действительно была чрезмерной величины — вдвое больше чалмы любого муллы, — все же под ее тяжестью колышек бы, конечно, не сломался. Скорее, мастер просто побоялся, что измажет ею полотенца. Чалма Кори Ишкамбы была чудовищно грязна. В ее складках полосами залегла пыль и жирная грязь, будто Кори Ишкамба наворачивал на голову не кисею, а тряпку для мытья котлов.

—  Это хорошо, что вы, позаботившись о своих полотенцах, поберегли и мое имущество, — сказал в ответ парикмахеру Кори Ишкамба. — Если бы колышек сломался, то и моя чалма оказалась бы в пыли. Вот и понес бы я убыток: чтобы выстирать ее, нужно, по крайней мере, пять золотников мыла!

—  Ну уж вы скажете, — бросил в ответ парикмахер. — Может ли пыль повредить вашей чалме! Видать, давненько ей, бедняге, не приходилось полоскаться в лохани. Сказать по правде, она грязнее, чем земляной пол!

— Не думаете ли вы, что такую большую чалму можно класть в корыто каждую неделю! — возразил Кори Ишкамба. — Этак недолго разориться на мыле!

— Что же вы не заведете головной убор поменьше? И кисеи пошло бы не так много, и стирать легче. Ну, и на мыле скопили бы себе состояние.

—  Эх, что вы понимаете! Моя чалма не простая, — без тени улыбки проговорил Кори Ишкамба, — она помогает мне и на свадьбах получше угоститься и на похоронах получить кусок материи[2] побольше. Когда я в такой чалме являюсь на похороны, то, если обычным людям дают по аршину бязи и ситца, мне отрывают два. А если попадаю на свадебный пир — предо мной ставят блюдо побольше, а плов накладывают с самыми жирными кусками мяса.

Разговаривая, мастер через каждые три-четыре слова проводил бритвой по точильному камню. Наточив и направив бритву, он повязал шею Кори Ишкамбы полотенцем и, приступая к бритью, сказал:

— Кто вас не знает, тот, конечно, не пригласит вас ни на свадьбу, ни на похороны, а кто знает — тот встретит так, как считает нужным: не поглядит на то, большая у вас чалма или маленькая. Мне думается, что для этого нет смысла тратить лишнюю ткань.

— Ну, братец, да вы, оказывается, вовсе простак! Когда б я довольствовался подарками, получаемыми лишь на тех поминках, на которые меня приглашают, мне и за бритье нечем было бы платить. Свою полуденную молитву я совершаю в мечети Диван-беш. Если туда вносят покойника — уж знаком он мне был или нет, — я провожу его до могилы и получу свою долю!

вернуться

2

Речь идет о старом обычае раздачи во время похорон у свежей могилы родственникам покойника и всем присутствующим кусок ткани.