Выбрать главу

— Я…

— Мы тоже это почувствовали, — сказал Измаил, — как только раскрыли пергамент. Словно…

— Словно мы часть истории, — закончила Руфь. Слеза прокатилась по её щеке от восторга.

Глава шестая

Они шли по узкой тропинки среди деревьев и кустов. Пляжный ветер остался позади, и Руфь стала говорить тише.

— Пираты завернули флейту обратно в пергамент, отдали капитану, и часть из них отправилась к нему в каюту. Измаил был одним из них.

#

Капитан молчал. В комнате помимо него было еще три человека — самые доверенные и смышлёные лица. Правая рука капитана — матрос Черед. Было это именем или прозвищем, никому не известно. Второй пират был не матросом, а скорее советником. Его завали Чарльз — он из далёких земель, о которых никому не рассказывал, даже капитану. Третий — Измаил.

— Что ж, друзья, — начал капитан, — в наших руках легендарных артефакт. Мы можем продать его за такую цену, что пиратство можно будет оставить позади. Кто желает высказаться по этому предложению?

Чарльз приподнял руку. Капитан кивнул.

— Я здесь ради моря, ради историй. Деньги мне не нужны.

Черед усмехнулся. Разрешение говорит он не спросил.

— И почему я не удивлен ответу, — он повернулся всем телом к Чарльзу. — Ты найдешь довольно трудным занятием покупать еду за море и истории. Капитану, вероятно, денежный вариант кажется скучным, но когда полуголые барышни будут сидеть у нас на коленях и наливать нам ром, вы осознаете мудрость решения продать флейту.

Рыжая Борода почти улыбнулся. Его глаза обратились к Измаилу.

— Если эта флейта настоящая, — сказала Измаил, — если нам удастся приручить питомца короля, мы станем самыми могучими пиратами за всю историю.

#

— Ты его убедил воспользоваться флейтой⁈ — крикнула Руфь, схватив Измаила за рубаху. Все четверо остановились на тропе. Галахад сделал шаг назад.

— Нет! — выдернул руку пират. — Капитан не впервые так делает. Он уже принял решение, я увидел это у него на лице. Я подыграл.

— А Черед не понял?

— Его больше волнуют деньги и женщины, чем мнение капитана.

#

Капитан Рыжая Борода рассмеялся и громко сказал:

— Да, да, да! Решено! — он встал. — Вы готов услышать самую прекрасную музыку в своей жизни⁈

Они начали выходить.

— И кстати, — обозначил капитан, — если всё пройдет гладко, девку на всех поделим.

Руфь наклонилась за борт. Она видела, как волны тихо ласкают обшивку корабля. Они уже далеко от берега, далеко от её дома. Далеко от того порта, который разграбили чёртовы пираты и по которому ей приспичило прогуляться вечером. Сидела бы сейчас дома при свечах, читала бы книжку. Несколько слёз упали в воду. Её руки вцепились в перила, побелели. Чертовы пираты! Мысли бешено гнались к сердцу. Шок происходящего выветривался. Теперь ей хотелось, чтобы кто-то заплатил за те страдания, что пришлось пережить.

На палубе все побросали свои дела и обернулись капитану, выходящему из каюты. В его руках была флейта, замотанная в пергамент. Руфь повернулась последней. Её взгляд приклеился к Измаилу. Он ответил тем же. Его глаза выдавали сожаление. Он что-то узнал о ней. О её судьбе. Ему сказали. «О боже, неужели они всё же…». Руфь оглядела пиратов. Каждый из них сегодня смотрел на неё, оценивал с ног до головы. Ей стало тошно. Почему Измаил не дал ей умереть, не дал спрыгнуть?

Пираты зашептались. Их потные лбы блестели на солнце. Капитан вышагивал по палубе, держа в руках замотанную флейту. Медленными, аккуратными движениями пальцев он раскрыл пергамент. Подошел к носу корабля, поднёс флейту к сухим потрескавшимся губам и глубоко вдохнул.

Выдыхал по чуть-чуть. Послышались первые признаки мелодии. Сердца замерли.

Музыка падала в море, эхом разносилась по волнам до самого горизонта. На небе сгущались тучи. Корабль закачался из стороны в сторону.

Первые капли дождя упали на макушку Руфь. Она подняла голову вверх, навстречу ливню.

Молния ударила неподалеку. Небо загремело. Капитан продолжал играть на флейте, будто не замечает изменений в погоде.

Холодная рука сжала запястье Руфь:

— Нам надо уходить, — шепнул Измаил.

Девушка посмотрела на него в страхе:

— Куда?

— Я не знаю, отсюда. Возьмём лодку.

Их разговор должен был привлечь внимание всего судна, но к удивлению Измаила, никто не повёл и бровью.

— С чего я должна тебе доверять? Скажи мне, что вы собираетесь со мной сделать?

— Ты уже знаешь, что они собираются с тобой сделать.