Практикуется также передача диктором обращения пленного, однако большого успеха это не имеет, так как диктор обычно очень плохо знает немецкий язык.
Использование самих пленных для выступления по радио также крайне недостаточно. Правда, в ряде случаев это объясняется тем, что не всегда имеются пленные. В 29-й армии в проведенных 21-й передаче лично выступило только 5 пленных. Остальные передачи осуществлял диктор, читавший текст обращения военнопленных.
(…)
Важнейшими недостатками являются отсутствие штатного персонала, обслуживающего радиоустановку, равно как и отсутствие штатного диктора; отсутствие твердого плана использования имеющихся радиоустановок; отсутствие патефонов с адаптером, которые можно было бы с успехом применять в условиях обороны, и, наконец, децентрализации имеющихся радиосредств.
Политотделы З0, 31 и особенно 3 и 4-й армий считают отсутствие радиоустановок самым крупным недочетом.
(…)
3. Распространение листовок, брошюр, газет среди солдат противника.
Распространение печатной агитационной литературы происходит при помощи авиации, разведки и партизан. Распространяется литературы довольно большое количество: в 22-й армии за период военных действий распространено до 3 миллионов экземпляров; в 29-й армии с августа по январь распространено свыше 2,5 млн экземпляров; в 3-й ударной армии с 16 января по 25 февраля распространено до 500 тыс. экземпляров.
Основная масса литературы распространяется путем сбрасывания с самолета (до 70 %). Остальная литература направляется в армии для распространения через партизан, войсковую разведку и отдельные части, действующие в тылу противника.
(…)
Установлены факты, когда листовки не достигают цели и часть из них попадает на нашу сторону (так было в Торжке и Кувшиново). В феврале летчики неумело сбрасывали листовки под г. Велижем (4-я ударная армия), в результате чего большое число их не попало на территорию, занимаемую противником.
(…)
Распространение литературы и листовок через партизан происходит непосредственно в армиях и дивизиях.
(…)
Значительно больше распространено литературы через войсковую разведку, группы лыжников.
В 22-й армии таким путем за период военных действий распространено 1 млн 754 тыс. экз., в 29-й армии – 1 млн 375 тыс. экз.
(…)
По вине политотделов армий слабо организован контроль за продвижением листовок по всем базам, вплоть до их прямого назначения. Мало того, полученные политотделом 5-й сд (31-я армия) в феврале 10 000 листовок (сообщение Информбюро, вести о советской Родине, нота тов. Молотова и др.) в течение нескольких дней лежали на базе НПО дивизии, а уходящие в тыл противника разведчики не получали их.
О том, к чему иногда приводит несерьезное отношение к этому делу, свидетельствует такой факт.
Во второй половине января с. г. политотдел 332-й сд (4-я армия) получил на немецком языке литературу для распространения среди немецких войск в тылу. Однако в 1119-м сп, куда отправили эту литературу, не разъяснили ее предназначения, и она была отправлена обратно как «трофейная», так как ее сочли за фашистскую литературу.
(…)
Основные недостатки в деле издания и распространения листовок и газет сводятся:
1. Громоздкость некоторых листовок по формату, что затрудняет немецкому солдату ее читать и прятать: «Ваша листовка «фронтиллюстриртэ» очень хорошая, но она слишком большая по формату и ее трудно хранить».
2. Неумелое подчас сбрасывание листовок: «Ваши самолеты больше сбрасывают листовки над лесами и пустырями, а не над местами скопления войск».
3. Неконкретность некоторых листовок, заполненных общеполитическими рассуждениями: «В листовках необходимо давать не одну голую пропаганду, а побольше фактов и сравнений, например, солдатам очень понравилась листовка с противопоставлением речи Гитлера в связи с заключением договора о дружбе с СССР в 1939 году и его нотой по поводу нападения на СССР. Листовка, обращенная к немецкой матери, и т. д.»
4. Отсутствие фотографий и схем, вследствие чего листовка не привлекательна по своему внешнему виду. Между тем ряд пленных заявляют, что листовки, в которых помещены фотографии, вызывают большой интерес.
5. Наконец, что самое важное, язык наших листовок, и особенно немецкой газеты Калининского фронта «Фельдцейтунг», не является доходчивым. Здесь недоучитывается круг читателей, не используется специфика солдатского языка в условиях боевых действий, а объясняется это, главным образом, слабым знанием немецкого языка со стороны лиц, составляющих листовку.
(…)