Выбрать главу

Как только Террел повернулся к двери, мэр Тикнор принялся поливать его непристойностями, спокойно и намеренно провоцируя, не стесняясь в выражениях, словно хлыстом стараясь пронять до костей. Террел ждал, держа руку на ручке двери, внимательно следя за искаженным злобой лицом Тикнора. Тирада была длинной и цветастой, но когда мэр закончил, Террел спокойно сказал:

— Вы должны меня извинить, но я не хочу неприятностей. Поговорим потом.

Он быстро взглянул на Дагана, который с выражением стыда и злости на лице смотрел на свои руки. Потом открыл дверь и вышел.

12

Когда Террел вернулся в редакцию, было уже почти десять. Подходил срок второго выпуска, и в длинном зале нарастало напряжение. Все следили за часами над столом городских новостей. Карш помахал ему из своего офиса, и Террел прошел на звуконепроницаемый командный пункт, возвышающийся над залом.

— Можешь ничего не говорить, — сказал Карш. — Его честь только что звонил мне. — Он покачал головой. — Тупой осел!

— Они до ужаса нервничают, — сообщил Террел. — Даже Даган. Я их такими никогда раньше не видел, Майк.

— Ожидаются и еще плохие новости. — В глазах Карша светились дьявольские огоньки. — Некоторое время назад пришла жена Пэдди Колана. Она ждет наверху, чтобы рассказать тебе свою историю. Не история — просто конфетка. Пойдем.

Миссис Колан ждала их в пустом офисе на девятом этаже. Когда они вошли, она неловко принялась оправлять юбку своего шуршащего черного платья. Террел заметил, что она плакала: глаза за стеклами очков были запавшими и красными. Она вымученно ему улыбнулась, лицо было смущенным и умоляющим.

— Я не знала, куда еще идти, я объясняла этому джентльмену. — Она поднесла скомканный платок к носу. — Вы знали, что Пэдди в беде, правда, мистер Террел? Когда вы приходили к нам, вы это знали?

— Да, знал. Мне жаль, что так случилось.

— Спасибо. Теперь все кончено, все кончено с беднягой.

— Садитесь, пожалуйста, миссис Колан, и расскажите Сэму, что только что рассказали мне.

— Меня просили завтра прийти в суд.

Миссис Колан пыталась держаться, важность роли, казалось, помогала справляться с нервами.

— Они были вежливы и сочувствовали, но они скоро пойдут на пенсию.

— Кто это «они»? — спросил Террел.

— Лейтенант Кларк и сержант Миллертон.

— Ты их знаешь? — спросил Карш, взглянув на Террела.

— Старший клерк в управлении. Регистрация, медицинские страховки бумажная работа. Продолжайте, миссис Колан.

— Ну, они мямлили, запинались, пока наконец не сказали, что я могла бы получать пенсию, если бы сказала, что у Пэдди в последнее время было не в порядке с головой. Сказали, что все будет по-другому. Мол, если он покончил с собой, это может его дискредитировать. Но если будет доказано, что он был подавлен, расстроен, на какое-то короткое время невменяем, тогда все обойдется.

— Она обещала, что подумает, — сказал Карш.

— Зачем им нужно доказать, что бедняга был ненормальным? Разве недостаточно, что его нет на свете? — Она стиснула натруженные руки, губы задрожали. — Зачем надо марать его имя? Издеваться над его памятью?

— Ваш муж что-то видел в ту ночь, когда убили Эден Майлз, — сказал Террел. — Или кого-то. Эта версия может всплыть в суде. Но ей не поверят, если вы подтвердите, что он был не в себе. Невменяемых свидетелями не считают.

— Сколько времени они вам дали?

— До завтрашнего утра.

— Если вы до тех пор от меня ничего не услышите, потяните время, — посоветовал Карш. — Можете свалиться с гриппом, если понадобится. Мы работаем над этой историей, и вы — ее часть. Террел пытается все соединить в единое целое.

Она согласилась, тень улыбки скользнула по бледным губам. Террел проводил ее до двери.

— Пэдди бы понравилось то, что вы делаете, — сказал он.

— Да, он был хорошим человеком. Спасибо, мистер Террел.

Когда она ушла, Террел вернулся в офис и стукнул ладонью по столу.

— Когда это кончится? Неужели все начальство в городе — банда воров? Может, и не стоит связываться?

Карш, улыбаясь, наблюдал за ним.

— Это история про слепого и слона, Сэм. Ты слишком близко подошел к истории с одной стороны. Посиди немного на моей работе — и увидишь иную картину. Пусть это не вяжется с моим привычным обликом усталого циника, но вокруг много хорошего. Богадельни, общественные клубы помощи, комитеты городского планирования — всем этим высокопоставленные чиновники руководят совершенно бесплатно, а сотни честных горожан работают для того, чтобы город стал лучше для жизни. Помни это. Город наш — не выгребная яма, это пруд с пятнами нечистот, плавающих на поверхности. Оставайся отчаянным, — это прекрасная здоровая реакция. Но не ограничивайся точкой зрения полицейского репортера.

— Хорошо, я буду думать о чем-нибудь высоком, красивом.

Карш похлопал его по плечу.

— А пока продолжай приводить в замешательство наших друзей из администрации.

Остаток утра Террел провел за изучением подшивок в поисках материалов муниципального Совета по парковкам. Это было утомительно: он читал доклады, результаты голосований по каждому предложению, прошелся по десятку речей, поносящих всю эту систему, и еще десятку, возносящих ее до небес. Ознакомился с хронологией вопроса со времени первого предложения мэра Тикнором до принятия закона муниципалитетом. Из-за мелкого шрифта он натрудил глаза и перешел к подборке фотографий площадок, выбранных для новых автостоянок и развязок транспортных потоков.

В конце концов он собрал отобранные страницы и пошел наверх в финансовый отдел, который помещался в одном из длинных ответвлений зала городских новостей, между офисом Карша и отделом воскресных изданий. Тамошний начальник Билл Мосс говорил по телефону, но улыбнулся и показал Террелу на стул. Террел с удовольствием вытянул ноги и закурил. Он устал от долгого сидения в библиотеке, глаза болели от чтения десятков страниц мелкого шрифта. Вокруг стоял обычный перестук телетайпов и пишущих машинок. Террелу всегда очень нравился финансовый отдел. Здесь царил таинственный ученый стиль — стопы документов на шкафах, ряды карт и графиков, ничего не значащих простому взгляду, но сотрудники отдела их усваивали с неприличной скоростью.

Билл Мосс говорил по телефону, улыбаясь Террелу.

— Хочешь делать деньги? Покупай дешевле, продавай дороже.

Мосс был привлекательным мужчиной с седеющими волосами и темными цепкими глазами.

— Чем могу помочь, Сэм?

— Я это запомню — покупай дешевле — продавай дороже. Билл, наш муниципальный совет по парковкам меня просто околдовал. Не возражаешь, если я задам тебе несколько вопросов?

— Давай начинай.

— Хорошо, я только что прочел исходный закон. Разве это не прекрасная интрига?

— Да, можно сказать и так. Понимаешь, это в порядке вещей. Местные власти всегда стараются сделать свои затеи привлекательными, поэтому обычно они кажутся чрезмерно щедрыми — по проценту прибыли, условиям кредита и так далее. Но если проталкивают закон люди серьезные и ответственные, эти отклонения от нормы крупной суммы не составят. То есть тут предполагается строгое регулирование, чтобы уберечь от махинаций. Но если законотворчество в руках жуликов — тогда беда.

— Меня интересует другое, — улыбнулся Террел. — Большая часть контрактов Совета по парковкам досталась двум фирмы :— «Акме Констракшн» и «Белл Рекерс». Я хотел бы разнюхать об этих компаниях, узнать, что они из себя представляют. Кто ими владеет, сколько они зарабатывают, какая их финансовая структура — все, что у вас есть.

Мосс пометил себе названия фирм и пообещал:

— Я кому-нибудь это поручу. Полагаю, ты спешишь?

— Прости, спешу. Пообедаю и забегу опять. Ладно?

— К тому времени я постараюсь что-нибудь узнать.

Террел вернулся к столу и забрал свое пальто. Только он собрался уходить, как зазвонил телефон. В трубке раздался решительный голос:

— Мистер Террел? Минутку, пожалуйста. Суперинтендант Даган.