Выбрать главу

— Думаешь она убьет её на следующем показ? — спросил Стю.

— Я знаю, что Пенелопа была в «Marlen Х» сегодня утром, но я не знаю о Ровене. Если Пенелопа начала задавать слишком много вопросов или пытаться снять ее с показов этого сезона, потому что она слишком молода, это бы убило бы её карьеру.

— Позвони Пьеру, — предложила Руби. — Посмотрим, была ли она там сегодня утром.

— Он не поднимет, если он на шоу, — возразила Лора. — Пошли. Давай выбираться. Рольф ничего не сможет сделать со всеми этими полицейскими.

Стью не сдвинулся с места, блокируя путь.

— Роско Кнутт — один из величайших журналистов−расследователей всех времен, и вы передадите ему эту историю?

Руби потянула ручку двери напротив, но она с треском отскочила назад.

— Я не могу открыть с этой стороны.

— Ну так что, Карнеги? — спросил Стью, все еще не двигаясь.

— Давай оставим это на потом? Все тебе, хорошо. Все достанется тебе. Он загнал меня в угол. Может, мы найдем Пенелопу, прежде чем она задохнется от собственной рвоты, пожалуйста? Потому что сейчас в этом городе нет ни одного полицейского, который поверил бы мне или ему было б не наплевать.

Она толкнула его гипсом, и он вышел из машины.

Было решено, не разделяться, потому что вокруг бродил психопат, которого Лора и Стью разозлили в недавнем прошлом.

— Все видели ее в последний раз у Рикардо Офенхельба, — сказала Руби. — Он выставлялся в том же павильоне, что и мы.

Палатка была рядом, а они стояли снаружи, слышали стук музыки внутри и видели охранника, который проверил билеты, но не пропускал людей внутрь.

Коллективно было принято молчаливое решение, пойти назад.

Из-за забора донеслись голоса. Говорила женщина: «Ты не остановишь меня, и не угрожай мне. Ты не встанешь на моем чертовом пути».

Стью заскрипел воротами забора, и голос оборвался. Как раз, когда Лора собиралась войти, она врезалась лицом в Ровену, которая бежала, как летучая мышь из ада, в одном из платьев Джереми в длину до икры для зимней коллекции.

— Извините, мне пора! — Ровена попыталась двинуться в сторону тентов, но Руби встала у нее на пути. Они столкнулись и замерли, не зная, о намереньях друг друга. Ровена вышла из оцепенения первой, пытаясь обойти Руби.

— Нет, не пора, — сказала Руби и с силой оттолкнула модель от своего плеча.

Ровена потеряла равновесие и упала в грязь. Лора съежилась, ткань Джереми по семьдесят долларов за ярд (плюс пошлина) оказалась безнадежно испачкана.

— Ты убила ее! — крикнула Руби.

Ровену, видимо, не интересовала ни ткань, ни обвинения, потому что она схватила Руби за лодыжку и дернула на себя, отправив сестру в полет, а затем вскочила на ноги, в то время как ее противница все еще была ошеломлена тем, что ее так легко сбили с ног.

Лора собиралась кинуться на помощь, как услышала, как Стью зовет ее по имени из-за ворот.

Она взглянула на Руби, которая пыталась подмять под себя Ровену, применяя все боевые навыки, полученные на задворках Адской Кухни. Она со своим гипсом была здесь полностью бесполезна. Лора, кинулась помогать Стью, поднимающего Пенелопу Сидуиндер с клочка травы за генератором.

— Её плохо, — сказал он.

Лора кинулась обратно к Руби, которая плача оседлала Ровену и заломив той руку, кричала:

— Почему? Почему ты убила ее?!

Ровена, увидев Лору, крикнула ей.

— Убери ее от меня. Шоу у Джереми начинается через семь минут. Давай. Я позвонила в полицию, когда увидела, что Пенелопе плохо.

— Почему? — Руби, еще сильнее потянула локоть на себя.

— Я этого не делала.

— Ты это сделала, — сказала Лора. — Она была всего лишь на пару сантиметров выше тебя и с такими же размерами, и когда Пенелопа начала преследовать тебя за то, что ты оказалась несовершеннолетней, тебе тоже пришлось ее убить. Ты слишком амбициозна, Ровена.

— Кто бы говорил, — огрызнулась модель.

Лора вскинула свой гипс и с размаху врезала её по голове. 

Глава 25

Лора просидела с полицией до полуночи. Очевидно, тот факт, что Ровена «якобы» убила Томасину и «преположительно» чуть не убила Пенелопу Сидуиндер, не сыграл в пользу Лоры, равно как и тот факт, что Ровене было шестнадцать, что означало, что она напала на ребенка. Кангеми с нескрываемым удовольствием зачитывал ей ее права. Затем дядя Грэм медленно (для нее) и методично (для него) добился ее освобождения.

Очень уставшая, она уже подходила к вокзалу, когда позвонил Джереми.

— Ты не пришла, — сказал он. На заднем плане в трубке слышалась музыка и шум. Должна быть вечеринка идет полным ходом. Должно быть там хорошо.