Аллейн сказал:
– Думаю, не стоит скрывать от вас, что здесь произошло. Судя по всему, эта женщина была отравлена. Пока мы не выясним причины и обстоятельства ее смерти, я буду заниматься этим делом от имени полиции. Полагаю, держать здесь всю остальную паству смысла не имеет.
Он обернулся и увидел священника.
– Вы мистер Гарнетт? Будьте добры, попросите ваших прихожан разойтись по домам – после того как они закончат петь, разумеется. У двери стоит констебль. Он запишет их фамилии. Отпустите их, пожалуйста.
– Хорошо, – ответил отец Гарнетт и исчез за портьерой.
Вскоре в зале зазвучал его голос, благословляющий паству. Затем послышались шум и движение множества людей. Пару раз кто-то кашлянул. Наконец все стихло. Напоследок гулко хлопнула дверь, и в храме воцарилась полная тишина, если не считать тихо потрескивавшего факела. Отец Гарнетт вернулся назад.
– Думаю, занавес можно отдернуть, – предложил Аллейн.
Отец Гарнетт кивнул. Клод и Лайонел бросились к разным концам портьеры и мигом отдернули ее в обе стороны, открыв одинокую фигуру привратника, который почтительно ждал на нижней ступеньке.
– Я вам еще нужен, отче? – спросил привратник.
– Заприте входную дверь и можете идти домой.
– Хорошо, отче, – прошептал привратник.
Он торопливо направился к выходу и бесшумно закрыл за собой двустворчатую дверь. На миг воцарилось молчание. Потом Аллейн повернулся к Найджелу:
– Здесь есть телефон?
– Да.
– Басгейт, будьте любезны, позвоните в Скотленд-Ярд и сообщите им, что произошло. Сегодня дежурит Фокс. Попросите его приехать и прихватить с собой всю команду. Нам понадобятся окружной врач и криминалист.
Найджел отправился в комнату за алтарем. Когда он вернулся, Аллейн достал блокнот и стал записывать данные собравшихся.
– Это необходимая процедура, – пояснил он. – Будет судебное расследование, на котором вам всем придется выступать в качестве свидетелей.
– Проклятье, – пробормотал Прингл.
– Думаю, лучше начать с покойной, – продолжал Аллейн. – Как ее звали?
– Мисс Кара Куэйн, инспектор, – ответил мистер Огден. – У нее великолепная квартира на Шеперд-маркет, дом сто один. Я имел честь обедать у нее и, должен сказать, получил огромное эстетическое наслаждение. Это была очаровательная женщина с утонченным вкусом и…
– Дом сто один, Шеперд-маркет, – перебил Аллейн. – Спасибо.
Он записал информацию и поглядел на остальных.
– Если не возражаете, давайте начнем с вас, доктор Касбек.
– Разумеется. Николас Касбек, дом сто восемьдесят девять «а» по Уигмор-стрит.
– Прекрасно. – Он повернулся к мисс Уэйд.
– Меня зовут Эрнестина Уэйд, – произнесла она громко и отчетливо, словно разговаривая с глухим. – Я живу в Примроуз-корт, Кингз-роуд, Челси. Не замужем.
– Спасибо.
Мисс Дженкинс шагнула вперед:
– Я Джейни Дженкинс. Живу в квартирке на Йоменс-роу, номер девяносто девять «д». И тоже не замужем, если хотите знать.
– Это просто чтобы знать, как правильно писать, – объяснил Аллейн, – «мисс» или «миссис».
– Теперь ты, Морис, – обратилась мисс Дженкинс к молодому человеку.