Вдруг где-то хлопнула дверь. Агенты инстинктивно выхватили оружие и пустились в погоню. Энди обогнула двухместный гараж, а Кармайкл бросился в противоположную сторону, в обход дома. Энди оказалась на заднем дворе первой. Она спряталась за дровяником и махнула напарнику рукой, увидев его на противоположной стороне двора. Он сделал ответный знак и направился к двери, осторожно двигаясь спиной по стеночке. Он уже почти добрался до деревянного настила, как вдруг замер, прислушиваясь. Энди тоже что-то услышала. Из посадок позади проволочного забора, огораживающего территорию владения, раздавались голоса.
Агенты переглянулись и, не говоря ни слова, приняли общее решение. Они бросились наперерез по газону, пролетели мимо качелей, перемахнули через забор, приземлившись на покрытую палой листвой влажную и скользкую землю. Особую опасность представляли деревья, раскинувшие в ночном мраке сучковатые ветви, – Энди мчалась по зарослям, и по лицу хлестало. Следом поспевал агент Кармайкл.
– Быстрее! – послышался женский окрик. Похоже, это была та самая женщина, которая отказалась открывать. Энди побежала на голос – и вот впереди показались три силуэта, карабкающихся по склону.
– Стоять! ФБР! – крикнула агент.
Беглецы припустили с удвоенным пылом. И тут один из них запнулся и грянулся оземь. Тот, кто бежал впереди, даже не остановился, зато другой, обернувшись, бросился на помощь. Энди согнулась пополам, но тут же обрела второе дыхание и быстро догнала парочку.
– Не двигаться! – сказала она, взяв беглецов на мушку.
Оказалось, что это женщины. Старшая сидела на земле и пыталась отдышаться, а та, что помоложе, стояла, склонив колено, и обнимала старшую, пытаясь ее успокоить.
– Руки за голову, – скомандовала Энди.
Младшая подчинилась и что-то проговорила по-испански. Пожилая последовала ее примеру.
– Она не знает английского, – пояснила молодая. – Не стреляйте!
Из кустов выскочил агент Кармайкл – он отстал на несколько секунд.
– Преследовать третьего? – спросил он. Дыхание вырывалась изо рта клубами пара – стояла холодная ночь.
– Нет, – ответила Энди. Несмотря на темень, она успела понять, что третий беглец – мужчина, а следовательно, он не тот, ради кого они приехали. Энди обратилась к молодой женщине: – Вы Кассандра Нуньес?
– Да.
– Почему вы побежали?
Та взглянула на пожилую латиноамериканку, сидящую рядом.
– А как вы думаете?
Энди сразу поняла, что это вопрос иммиграционного контроля.
– У вас гостят родственники?
– Муж моей тети и дядя.
– Хорошо. Это все, что мне надо знать. Я не из иммиграционного контроля. Нам надо поговорить о вашей сестре.
– О сестре?
– Можете опустить руки, – сказала Энди. Кассандра подчинилась, перевела сказанное пожилой родственнице, и та тоже опустила руки. Энди подала Кармайклу сигнал. Тот вынул из кармана тренча фонарик и фото и, приблизившись к Кассандре, предъявил ей снимок.
– Вы узнаете эту женщину? – спросила Энди.
Кассандра пристально посмотрела на фото, рассматривая его дольше, чем нужно. Энди вдруг услышала свое шумное дыхание: она не столько запыхалась, сколько горячилась в предвкушении ответа. Кассандра вернула фото и проговорила:
– Впервые вижу.
У Энди екнуло сердце.
– Так это не ваша сестра?
– Нет, конечно. Моя сестра умерла семь лет назад. От руки мерзавца, который сначала ее изнасиловал, а потом убил.
Энди помедлила, а затем, тщательно подбирая слова, спросила:
– Простите, вам, наверно, тяжело об этом говорить, но, если я не ошибаюсь, полиция так и не обнаружила труп, верно?
– Да.
– Тогда почему вы так уверены, что она мертва?
– Потому что мы сестры. Родные люди. – Она прижалась к пожилой женщине. – Мы своих не бросаем.
– Я вас понимаю.
– Нет, вам этого не понять, – возразила она дрожащим голосом. – Когда я приехала в эту страну, у меня никого, кроме сестры, не было. И она бы никогда по доброй воле не вычеркнула меня из своей жизни. И за эти семь лет хоть раз да подала бы о себе весточку. Ее нет в живых. Поискали бы лучше ту мразь, которая с ней расправилась.
Холодный ночной воздух привел в порядок разбежавшиеся мысли.
– Давайте вернемся в дом и поговорим, – сказала Энди. – Что-то мне подсказывает, мы знаем, где его искать.
Глава 33
До постели Кассандра добралась лишь в половине первого, но сон не шел. Она лежала с открытыми глазами во мраке ночи, снедаемая тяжкими мыслями.
После той погони они с агентом Хеннинг вернулись на кухню. Говорила в основном Хеннинг, и по ее просьбе Кассандра показала несколько прежних фотографий своей сестры. Агент положила их рядом с недавней фотографией Мии Салазар. Да, сходство определенно прослеживалось, о чем агент неоднократно упомянула, но Кассандра же сразу уловила различия.
Оживить прошлое и пережить его заново оказалось не столь безобидным делом.
Кассандра бросила взгляд на часы, стоявшие на тумбочке. В темноте ярко светились зеленые жидкокристаллические цифры. Стрелка приближалась к часу – как в старые недобрые времена. Когда исчезла сестра, Кассандра бдела каждую ночь. Час ночи, два, три – сон, способ спастись от нещадной реальности, извечно ускользал. Она лечилась у психотерапевта и наконец сумела избавиться от ночных кошмаров; воспоминания же остались при ней. Теперь Кассандра вновь боролась с прошлым: целых два часа длился разговор о ее сестре, и ей чудом удавалось держать чертей в узде. А сейчас они вырвались на волю. В предутренние часы выходят на свет божий все наши кошмары – может, дело в этом, а может, вскрылась старая, еще не зажившая душевная рана. Как бы там ни было, защита дала брешь. Связь с настоящим моментом ослабевала, разум устремлялся в другое место и время, в те дни, когда Кассандра боготворила свою старшую сестру, Терезу.
– Горячие цыпочки, – проговорил молодой вышибала, стоявший при входе в клуб «Вертиго-2». Каменная глыба мышц, Атлант, подпирающий своды классного ночного дансинга.
Из желающих попасть в клуб образовалась очередь, которая вилась по тротуару, уходила за угол и тянулась еще на полквартала. Три четверти тех, кто надеялся попасть внутрь, даже краем глаза не увидят того, что находится позади вышибал. Ни малейшего шанса у того «делегата» из Буффало – в таком костюме только страховки продавать. Зато мулаточка на шпильках – бесспорная кандидатура на вход. Большинство из тех, кому отказали, плюнут на это дело и перейдут к плану Б. Другие будут канючить перед входом, зря себя позоря. Кое-кто ругнется в адрес вышибал, а может, налетит на них с кулаками, ведомый опасной смесью наркоты и тестостерона, чтобы лишний раз убедиться: необъятные бицепсы не только для красоты.
Кассандра стояла у бархатной веревки рядом со своей сестрой Терезой.
– Да ты и сам недурен, – ответила вышибале Кассандра.
– Спасибо, – польщенно проговорил тот. – А кто твоя подружка?
– Сестра моя, Тереза.
– О-оч-чень хороша.
Тереза была в черных туфлях на высоких каблуках, вся обтянутая лайкрой леопардовой расцветки. С невозмутимым видом она заметила:
– Я смотрю, ты наблюдательный, крепыш.
– Какова цыпа, да и умом Бог не обидел. Похоже, придется приподнять завесу тайны, – сказал он, отодвигая бархатную веревку. – Желаю приятно провести время, леди.
Парадная дверь отворилась, и двух девушек окатило волной сверкающих огней и музыкальных ритмов. Когда вышибала уже не мог их слышать, сестры весело рассмеялись.
– Быть хладнокровной еще не значит строить из себя Снежную королеву, – сказала Кассандра.
– Если хочешь попасть внутрь, надо играть по правилам, – ответила Тереза.
Как предполагало название клуба, «Вертиго-2» был вторым в своем роде. Первый клуб приносил владельцу неплохую прибыль в Майами-Бич, и тот вложил денежки в новый филиал. Оформление и идея были те же: старое здание вычистили, полностью перестроили, и четырехэтажный склад превратился в узкий атриум с высокими потолками. Большой бар и дансинг располагались на первом этаже. Над головой под разными углами было развешано несколько крупных зеркал, и временами становилось непонятно, где ты находишься – сверху или снизу. Прибавьте к этому легкое головокружение от выпивки, грохот басов, сверкающие огни и дерганье потных тел – ощущение полного вертиго[1] гарантировано. Причем ощущение это было двусторонним: свою порцию счастья получали и те, кто наблюдал за танцующими с расположенных наверху балконов.