Мужчина с перебитым носом кивнул.
— А баба.
— Ты о чем?
— В поряде. Все при ней.
— Послушайте… — подал голос Дэйв.
Они его проигнорировали.
— Хочешь ее?
— Почему нет?
Мужчина, которого звали Ли, недобро улыбнулся. Шагнул к Джилл, упер револьвер между грудей.
— Как насчет потрахаться? Небольшая цена за жизнь, не так ли?
Дэйв автоматически взмахнул рукой. Ли чуть повернулся, так что удар пришелся в плечо. Переложил револьвер и боковой поверхностью рукоятки ударил Дэйва в лоб. Тот отступил на шаг и рухнул на пол.
Голова шла кругом. Он попытался приподняться. Низкорослый мужчина тащил Джилл к кровати Кэрролла. Она истошно кричала, но особо не упиралась. Затрещала разрываемая одежда, опять пронзительный крик Джилл. Дэйв вскочил, бросился к кровати, но Ли подставил негу, и он растянулся на полу. Ли подошел, ткнул ногой в ребра. Дэйв вскрикнул от боли.
— Лежи тихо, — посоветовал Ли.
Дэйв, однако, поднялся. Его шатало. Ли положил револьвер на стол, не торопясь подошел к Дэйву. Встал перед ним, а затем ударил в солнечное сплетение. Дэйв согнулся, но не упал. Ли подождал, пока Дэйв снова выпрямится, ударил дважды в грудь, раз — в живот. Вот тут Дэйв свалился на пол. Попытался встать, но не смог. Ему словно перерезали все сухожилия. Он оставался в сознании, видел, что происходит но не мог пошевелиться.
Джилл перестала кричать. Коротышка сделал, что хотел и подошел к ним. Поинтересовался, не пытался ли Дэйв изобразить героя. Ли промолчал.
— Она целка, — добавил мужчина. — Можешь такое представить? — он словно и не подозревал, что девственницы еще не перевелись.
— Теперь уже нет, — буркнул Ли, снял пиджак и двинулся к кровати.
Джилл не закричала. Она лежала, не шевелясь Дэйв испугался что они убили ее. На этот раз ноги ему подчинились, он поднялся. Низкорослый ударил его рукояткой револьвера, и от боли череп, казалось, раскололся пополам. Он упал. Перед глазами все посерело, потом потемнело, и он провалился в черноту.
Дэйв не помнил, как вернулся в свой коттедж. Вроде бы шел и падал, шел и падал, но происходило это скорее во сне, чем наяву. Однако в себя он пришел в их коттедже. Он лежал на кровати, а Джилл сидела на стуле и смотрела на него. В бежевой юбке и темно-коричневом свитере. Она напудрила лицо, накрасила губы, причесалась. На мгновение у него возникло ощущение, что ничего этого не было, никто не приезжал, Кэрролла не убивали, Джилл не насиловали, его не били.
Но потом он почувствовал, как болит все тело и тупо ноет голова, увидел синяк под ее правым глазом, проступающий сквозь слой пудры. Значит, все это произошло.
— Не пытайся говорить. Постарайся расслабиться.
— Я в порядке.
— Дэйв…
— Я в порядке, — он сел.
В голове прояснилось. Тело болело по-прежнему, но в голове прояснилось. Он вспомнил все, до того удара, что отправил его в небытие. Как он возвращался из коттеджа Кэрролла, осталось за кадром, но до рокового удара он помнил все с ужасающей отчетливостью.
— Тебе надо к доктору.
— У меня все нормально.
— Они?..
— Да.
— Оба?
— Оба.
— Тебе надо к доктору.
— Завтра съездим, — она вздохнула. — Я думаю, полиция… в том коттедже. Я слышала, как подъехала патрульная машина. Кто-то, должно быть, им позвонил. Ехали они долго.
— Который час?
— Начало одиннадцатого. Они заглянут сюда, не так ли?
— Копы? Думаю, что да.
— Тебе надо бы помыться. На голове у тебя две ссадины: на макушке и за ухом, — она прикоснулась к нему. Рука ледяная. — Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо.
— Лжец. Помойся и переоденься, Дэйв.
Он прошел в крохотную ванную комнату. С душем, без ванны. Чтобы текла вода, следовало тянуть вниз цепочку. Он разделся, встал под душ, думая о Кэрролле и двух мужчинах, о том, что они сделали с Джилл. Поначалу в глазах у него потемнело от ярости, но Дэйв оставался под душем, вода стекала по его избитому телу, он думал, заставлял себя думать об этом. Ярость не ушла. Она осталась, но охладела и уже не туманила рассудок.
Дэйв вытирался, когда вошла Джилл и принесла ему чистую одежду. Лишь после ее ухода он понял, что она впервые видела его нагишом. Он отогнал эту мысль и оделся.
Когда он вышел из ванной, копы уже ждали его. Двое патрульных и мужчина из управления шерифа в Помкуайте.
Один из патрульных записал их имена и фамилию. Потом снял шляпу.
— Этим вечером здесь убили мужчину, мистер Уэйд. Вы что-нибудь об этом знаете?
— Убили?
— Вашего соседа. Некоего мистера Кэрролла.