Репортеры тем временем строчили: «Порази-тельная история! Трагедия в воздухе! Змеиный яд, сильнее, чем у кобры!»
– Вам известны примеры умышленного отравления этим ядом?
– Нет. Это чрезвычайно интересный случай.
– Благодарю вас, мистер Уинтерспун.
Детектив-сержант Уилсон показал, что он нашел духовую трубку за подушкой одного из кресел. Никаких отпечатков пальцев на ней не было. Проведенный эксперимент показал, что прицельный выстрел шипом из нее можно сделать на расстоянии около десяти ярдов.
– Мистер Эркюль Пуаро.
В зале послышалось оживление. Однако показания сыщика отличались сдержанностью. Он не заметил ничего необычного. Да, это он нашел шип на полу салона. Шип располагался таким образом, как будто упал с шеи мертвой женщины под собственной тяжестью.
– Графиня Хорбери.
Репортеры записали: «Супруга пэра дает показания по делу о загадочной смерти в воздухе». Некоторые выразились так: «…по делу о загадочном отравлении змеиным ядом». Те, кто представлял издания для женщин, выразились так: «На леди Хорбери была модная шляпка с лисьим мехом», или «леди Хорбери, одна из самых элегантных женщин города, была одета в черное и модную шляпку», или «леди Хорбери, которая до замужества звалась мисс Сайсли Блэнд, была чрезвычайно элегантно одета в черное и модную шляпку…»
Все с удовольствием рассматривали элегантную очаровательную молодую женщину. Ее показания оказались одними из самых коротких. Она ничего не заметила, покойную прежде никогда не видела.
За ней последовала Венеция Керр, которая произвела заметно меньший эффект.
Неутомимые поставщики новостей для женских изданий записали: «Дочь лорда Коттсмора была одета в хорошо скроенное пальто и модные чулки», а также: «Женщины из высшего общества принимают участие в следствии».
– Джеймс Райдер.
– Вы Джеймс Белл Райдер, проживающий по адресу: Блэйнберри-авеню, семнадцать, эн-дабл-ю?
– Да.
– Чем вы занимаетесь?
– Я являюсь управляющим директором «Эллис Вейл семент компани».
– Соблаговолите взглянуть на эту духовую трубку. – Пауза. – Вы видели ее прежде?
– Нет.
– Вы не видели подобный предмет в чьих-либо руках на борту «Прометея»?
– Нет.
– Вы сидели в кресле номер четыре, непосредственно перед покойной?
– И что из этого?
– Пожалуйста, оставьте этот тон. Вы сидели в кресле номер четыре. С этого места вы могли видеть практически всех пассажиров в салоне.
– Нет, не мог. Я не видел людей, сидевших по одну со мной сторону от прохода. У кресел высокие спинки.
– Но если бы кто-то из пассажиров выдвинулся в проход и прицелился из духовой трубки в покойную, вы увидели бы его?
– Несомненно.
– И вы ничего подобного не видели?
– Нет.
– Люди, сидевшие впереди вас, вставали со своих мест?
– Мужчина, сидевший на два кресла впереди меня, однажды отлучался в туалет.
– То есть он удалялся от вас и от покойной?
– Да.
– А он не проходил по салону в вашу сторону?
– Нет, он вернулся на свое место.
– У него в руках было что-нибудь?
– Ничего.
– Вы уверены в этом?
– Абсолютно.
– Кто-то еще вставал с места?
– Мужчина, сидевший впереди. Он прошел мимо меня в заднюю часть салона.
– Я протестую! – взвизгнул мистер Клэнси, вскакивая со своего кресла. – Это было раньше – гораздо раньше – около часу дня.
– Соблаговолите сесть, – сказал ему коронер. – Очень скоро у вас будет возможность высказаться. Продолжайте, мистер Райдер. Вы не заметили какого-либо предмета в руках этого джентльмена?
– Кажется, он держал авторучку. Когда он возвращался, в руке у него была оранжевая книга.
– Он был единственным, кто проходил по салону в вашем направлении? Вы сами вставали с места?
– Да, я ходил в туалет – и у меня тоже не было в руке духовой трубки.
– Вы опять позволяете себе недопустимый тон… Можете идти.
Мистер Норман Гейл на все вопросы дал отрицательные ответы. Наконец его место занял возмущенный мистер Клэнси. Он мало что сообщил следствию – еще меньше, чем супруга пэра. Тем не менее журналисты воодушевились: «Известный автор детективных романов дает показания! Он сознается в приобретении смертельного оружия! Сенсация в суде!» Но, вероятно, ощущение сенсации было несколько преждевременным.