Выбрать главу

— Смотри, вон Кленси — ты знаешь, писатель, — вон он сидит у стены, он один. Мы можем последить за ним.

— Но мы собирались в кино.

— К черту кино. А вдруг это перст судьбы? Ты только сказал, что хочешь выследить кого-нибудь, и вот он — тот, кого можно выследить. Ничего еще не известно. А вдруг мы что-нибудь да обнаружим?

Энтузиазм Джейн был заразителен. Норман с готовностью с ней согласился.

— Так ты говоришь, ничего еще не известно, — сказал он. — Он скоро кончит ужин? Мне не хочется оглядываться и привлекать к себе внимание.

— Он примерно на той же стадии, что и мы, — ответила Джейн. — Нам надо немножко поторопиться и заранее заплатить по счету — тогда мы сможем уйти прямо следом за ним.

Ее план был одобрен. Когда наконец маленький мистер Кленси поднялся и вышел на Дин-стрит, Норман и Джейн помчались следом, чуть ли не наступая ему на пятки.

— Это на случай, если он возьмет такси, — объяснила Джейн.

Но мистер Кленси не взял такси. Перебросив плащ через руку (и позволив ему волочиться по земле), он легко засеменил по лондонским улицам. Двигался он довольно-таки хаотично. Иногда решительно бросался вперед, иногда замедлял шаги и почти останавливался. Однажды у перехода через улицу он буквально замер, занеся ногу над краем тротуара, словно в замедленной киносъемке.

Маршрут его тоже был весьма причудлив. Однажды он столько раз поворачивал направо, что дважды прошелся по тем же улицам.

Джейн повеселела.

— Ты понял? — возбужденно спросила она. — Он боится преследования и путает следы.

— Ты так думаешь?

— Разумеется. Зачем иначе ходить кругами?

— О!

Они быстро завернули за угол и чуть не сбили с ног свою жертву. Мистер Кленси стоял и рассматривал витрину мясной лавки. Лавка, естественно, была закрыта, но нечто вверху витрины явно приковывало его внимание.

— Отлично, — вдруг сказал он вслух. — То, что нужно. Какое везенье!

Он вынул маленькую книжечку и что-то неторопливо записал. Затем, напевая себе под нос, заспешил прочь.

Теперь он несомненно направлялся в Блумсбери[56]. Время от времени он оглядывался, и преследователи видели, как шевелятся его губы.

— Тут что-то есть, — заключила Джейн. — Он сильно расстроен. Говорит сам с собой и не замечает этого.

Когда он остановился у перехода в ожидании зеленого света, Норман и Джейн рискнули подойти совсем близко.

Верно: мистер Кленси говорил сам с собой. Лицо у него было бледное, напряженное. Норман и Джейн разобрали несколько невнятных слов:

— Почему она не говорит? Почему? Должна быть причина…

Когда они перешли улицу, мистер Кленси сказал:

— Теперь понятно. Конечно же. Поэтому и надо, чтобы она замолчала!

Джейн яростно подтолкнула Нормана.

Теперь мистер Кленси шел быстрым размашистым шагом. Плащ его безнадежно волочился по тротуару. Писатель завершал путь, очевидно, не замечая своих преследователей.

Наконец с обескураживающей внезапностью он остановился у какого-то дома, открыл ключом дверь и вошел.

Норман и Джейн переглянулись.

— Он здесь живет, — сказал Норман. — Кардингтон-сквер, сорок семь. Этот адрес он назвал на дознании.

— Может, он вскоре снова выйдет, — сказала Джейн. — Вообще-то, мы что-то все-таки услышали. Какую-то женщину хотят заставить молчать, а другая не хочет говорить. О, Боже, это ужасно похоже на детективный роман.

— Добрый вечер, — донесся до них голос из темноты.

Сказавший это сделал шаг вперед. Фонарь высветил великолепнейшие усы.

— Eh bien, — сказал Эркюль Пуаро. — Прекрасный вечер для охоты, не так ли?

Глава 15

В Блумсбери

Молодые люди невольно вздрогнули. Первым оправился Норман Гейл.

— A-а, это же мосье… мосье Пуаро, — сказал он. — Вы все еще стараетесь обелить себя, мосье Пуаро?

— Ах, вы помните наш разговор! И вы заподозрили бедного мистера Кленси?

— Как и вы, — нашлась Джейн, — иначе бы вас не было здесь.

Пуаро задумчиво посмотрел на нее.

— Вы когда-нибудь размышляли об убийстве, мадемуазель? Размышляли со стороны — бесстрастно и хладнокровно?

— До недавнего времени подобные темы меня не интересовали, — ответила Джейн.

Эркюль Пуаро кивнул.

— Понимаю, зато теперь интересуют, поскольку убийство коснулось вас лично. Но я — я занимаюсь этим уже много лет. И у меня выработался собственный взгляд на такие вещи. Как по-вашему, какая главная задача стоит перед тем, кто пытается раскрыть преступление?

вернуться

56

Блумсбери — район в центральной части Лондона.