Выбрать главу

Гектор Квесада сидел за столом, в его темных глазах светился явный огонек удовлетворения. Он отодвинул в сторону какие-то бумаги и сложил перед собой руки. Искоса взглянув на Диаса, улыбнулся Расселу. Рассел улыбнулся в ответ без тени юмора и заговорил первым.

- Неплохую шутку проделали ваши люди.

- Простите?

- Я имею в виду похищение.

Квесада пытался выглядеть удивленным.

- Похищение?

- Вы же не имеете права действовать в зоне канала и прекрасно это знаете, - возмутился Рассел и рассказал детали того, что произошло. - Это были те двое, кого я видел в американском клубе? - спросил он.

Квесада вежливо выслушал, удивление исчезло и на тонком интеллигентном лице ничего нельзя было прочесть.

- Боюсь, я не понял вас, - сказал он. - В отчете Диаса я прочел, - он взглянул на своего помощника, - что он разговаривал с одним из своих людей, а вы проходили мимо и, - он поднял руку, - были задержаны.

Комиссар сделал паузу и наклонился вперед, глядя прямо на Рассела.

- Вы бежали от нас. Это очень глупо. Ведь вас могли убить.

- Я знаю.

- Тогда зачем вы это сделали?

- Я расскажу, - пообещал Рассел и понимая, как далеко может зайти, скрывая правду, достал из карманов портсигар, медаль со святым Христофором, чек Макса Дарроу на восемь тысяч долларов и выложил их в ряд на столе.

Квесада внимательно наблюдал за ним. Он посмотрел на предметы, лежащие на столе, и кивнул Диасу.

- Вы не будете возражать, если мы проведем более тщательный осмотр? обратился о к Расселу.

- Да, пожалуйста. Но если вы думаете найти пистолет, то у меня его нет.

- Но все же...

Квесада сел и следил, как Диас обыскивает Рассела. Когда тот закончил, открыл портсигар и снял верхний слой ткани. Затем быстро развернул несколько изумрудов и нахмурившись жестко взглянул на Рассела. Подумав, продолжил разворачивать зеленые камни и выкладывать их в ряд на столе, пока портсигар не опустел.

Так как Расселу было нечего делать, он стал считать камни и обнаружил, что их сорок восемь штук. Ему заинтересовало, сколько они могут стоить, при этом он заметил, что Квесада отложил чек и внимательно рассмотрел медаль. На лице его по-прежнему сохранялось задумчивое выражение, когда он перевел взгляд на Рассела.

- Из-за этого вы и убежали?

- Вот именно.

- Как к вам это попало?

- Мне все дал Дарроу.

- Когда?

- Сегодня днем.

- Почему?

- Он полагал, что я смогу контрабандно провезти их в Штаты, так я думаю.

- И вы согласились...

Рассел перевел дыхание и переступил с ноги на ногу, лицо его блестело от пота, глаза смотрели уныло.

- Это длинная история, - сказал он бесцветным голосом, - Когда вы её услышите, то поймете, почему я решил смыться.

- Смыться?

- Ну, бежать... Мне нужно было выиграть время, - добавил он.

Квесада кивнул Диасу и нажал кнопку на столе. Диас вышел из комнаты с человеком в штатском, а вошла женщина, печатавшая в соседней комнате на машинке, с блокнотом в одной руке и полудюжиной карандашей - в другой. Квесада подождал, пока он устроилась, и показал Расселу на кресло возле стола. Затем он закурил и протянул пачку Расселу. Тот поблагодарил и закурил свои.

- Я конечно буду время от времени прерывать вас, - начал Квесада, - но мне бы хотелось, мистер Рассел, чтобы вы рассказали всю историю своими словами.

Рассказ Рассела занял немало времени. Он начал с самого начала - с совместной службы с Дарроу во время войны. Рассказал о героизме Дарроу и о том чувстве долга и признательности, которое он, Рассел, испытывал все эти годы. Когда он перешел к событиям последнего времени и начал рассказ о своем полете из Нью-Йорка и последующих разговорах, то Квесада начал время от времени прерывать его, умело скрывая свое удивление, если таковое вообще у него было, до тех пор, пока Рассел не упомянул о человеке в затемненных очках и его вооруженном сообщнике. В голосе Квесады слышался явный интерес, когда он попросил подробнее описать этих мужчин. Потом сам сделал несколько пометок и спросил:

- Почему они обыскивали ваш номер...и вас?

- Я не знаю, но думаю, они полагали, что изумруды у меня.

- Почему они могли так думать?

Рассел пожал плечами. Видимо, многие знали о наличии изумрудов у Дарроу.

- Но почему они решили, что изумруды могут быть именно у вас?

- Они знали, что я был другом Дарроу. Значит могли подозревать, что я приехал сюда для встречи с ним.

- Но для начла они должны были отправиться к Дарроу.

- Может быть они так и сделали. Вы знаете, в какое время был открыт сейф?

Квесада покачал головой.

- Полагаете, это могло произойти раньше, скажем, после обеда? Зная, что вы были у Дарроу, и не обнаружив камней, они отправились к вам, считая, что это последняя возможность...

- Может быть.

- И не случилось так, что вы забыли свой пиджак внизу в коктейль-холле, их визит оказался бы успешным.

Квесада откинулся на пинку кресла и отпустил стенографистку. Когда он вновь заговорил, в его глазах застыло сонное выражение, а голос звучал задумчиво.

- Странная история, - сказал он, - но те, кто знал Дарроу, могут в неё поверить. Я знал его и он был именно таким, как вы описываете. То, что он нарушает закон, никогда не было доказано, но подозрения существовали. Мы также знали, что он скупает изумруды - хотя само по себе это и не является незаконным - у тех, кто контрабандно привозит их из Колумбии. Такие поставки - привилегия государства, но всегда существует контрабанда через границу и Дарроу, разбираясь в камнях и их стоимости, скупал их для вложения капитала. Его подозревали и в других вещах, например в незаконном ввозе оружия, так как до недавнего времени к югу от нас происходили беспорядки, да и на севере тоже.

Он помолчал и добавил:

- Я думаю, у Макса Дарроу возникли проблемы. Судовладельческая фирма, которую раньше возглавлял отец мисс Тремен, уже не представляла ценности из-за наделанных Дарроу долгов. Он также вел переговоры о закладной под ресторан, о чем мог узнать Луис Кастанца.

- Другими словами, - сказал Рассел, - Дарроу закладывал все, что мог, и к тому времени, когда он мог сбежать, кредиторам досталось бы совсем немного.

- Авиакомпания мне сообщила, что он заказал билеты на Майами на послезавтра.

- Но, - Рассел почесал затылок, - мне он сказал, что собирается в Баранкилью.

- Это ложь. Как и вся его история, - Квесада положил на стол конверт. - Среди его вещей найден авиационный билет на его имя. - Он помолчал и добавил. - Как вы сами сказали, Дарроу был игроком. Человеку такого склада, как он, даже в голову не приходило, что он может легально предъявить эти изумруды на таможне в Соединенных Штатах, причем таможенная пошлина для неоправленных камней гораздо ниже. Насколько я в таких вещах разбираюсь, Дарроу мог бы съэкономить на пошлине до двадцати тысяч долларов, провези вы камни в Нью-Йорк. Вместо этого ему пришлось бы оплатить всего лишь ваши транспортные расходы, вот и все.

Он показал на золотую медаль со святым Христофором и Рассел заметил с нотой удивления в голосе:

- Но, насколько я понял, он потерял все, что у него было.

- Правильно, - Квесада кивнул, по его губам скользнула тонкая улыбка. - Но как игрок, Дарроу сделал мудрый ход. Если бы на вас не пало никакого подозрения в контрабанде, вы могли бы провезти их незамеченными. Вы имели респектабельный вид, мистер Рассел, и Дарроу знал это. Вы возвращались бы как простой турист, ваша совесть была бы чиста и в вашем поведении не было бы ничего, что могло навлечь подозрения.

Он снова дотронулся до медали.

- Эта часть была задумана особенно тонко. Передай он вам портсигар с просьбой доставить его незнакомому человеку, это могло вызвать ваши подозрения, но история о сыне и эта медаль должны были доказать его привязанность к семье и у вас не появилось бы оснований сомневаться. Ну а этот этот чек... - он положил его вместе с медалью в ящик стола и стал снова укладывать изумруды в коробку, - без сомнения должен был послужить доказательством, что она не имеет особой цены.