Каким-то образом он чувствовал, что Сильвия выстрелит, и потому не мог стоять неподвижно и наблюдать за происходящим. И тут же он услышал отчаянный крик Клер.
- Нет, Джим!
Они приближались к пистолету с разных сторон и очевидно это и помогло. Какое-то короткое мгновение ствол колебался, переходя с одного на другого. Но Баском был ближе и представлял более серьезную угрозу. Когда он бросился вперед, Рассел ещё несколько отставал, и в этот миг пистолет подпрыгнул в руке Сильвии и грохот выстрела заполнил комнату.
Прежде чем она вновь успела выстрелить, Баском схватил за ствол и резко вывернул его в сторону. Все ещё будучи впереди Рассела, он хлестко ударил жену свободной рукой и швырнул на диван. Она упала, рот её раскрылся, но не издал ни звука, веки затрепетали и закрылись, все тело обмякло.
Рассел перевел дыхание и почувствовал, как дрожат руки. Настала запоздалая реакция на происшедшее. Чтобы как-то успокоить дрожь, он сжал пальцы в кулаки и прижал руки к бедрам. Он видел, что Баском рассматривает свое плечо, где красное пятно стало расползаться по ткани пиджака. Казалось он только сейчас понял, что ранен. Майор поднял руку и несколько раз сжал и разжал пальцы, видимо ранение было не слишком серьезным, так как движения не причинили ему сильной боли.
- Я заберу его, - сказал Рассел указывая на пистолет.
Он двинулся вперед и протянул было руку, но внезапно остановился-и рука застыла на полпути, так как Баском неожиданно отступил назад и направил пистолет прямо на него.
Рассел оцепенел, недоверчиво уставившись на майора, мозг его бешено работал. Он видел, что Баском сделал ещё шаг назад, выигрывая дополнительное пространство и сказал:
- Послушайте! - так как не смог найти других слов.
- Это единственное доказательство против нее, - сказал Баском. - Без этого у неё появится шанс выкарабкаться. - Он расправил плечи и выпятил подбородок. - Я намерен избавиться от него немедленно.
Все ещё потрясенный тем, что он услышал, Рассел запротестовал.
- Но это сделает вас сообщником. Вы понимаете это, правда?
- Это шанс, которым я должен воспользоваться.
Рассел сделал ещё одну нерешительную попытку, воскликнув:
- Вы сошли с ума!
Но даже говоря это, он понимал всю тщетность своих слов, любых слов.
Женщина на диване пошевелилась. Взглянув туда, Рассел увидел, что глаза её широко открыты и в них больше нет ни ненависти, ни истерии. Казалось, реакция на то, что она сделала, на то, что ей предстояло в будущем, начисто смыла всю её жизненную силу и даже тело стало дряблым и увядшим.
Но оставалось ещё нечто, трудное для понимания: она смотрела на Баскома с таким выражением, которого прежде Рассел никогда у неё не видел. В глазах её застыло какое-то странное недоумение, словно она впервые увидела своего мужа в новом и лучшем свете. Потом, переведя взгляд на Баскома, увидев боль и отчаяние в его взгляде, и Джим по-новому оценил этого человека.
Он вспомнил все, о чем говорила Сильвия сегодня утром, все её жалобы. Он понял, что этот человек мог быть временами напыщенным, несколько самодовольным, даже придирчивым. Возможно, в нем была и та прочно укоренившаяся кастовая гордость, на которую так жаловалась его жена, но в то же время Рассел не мог поверить, что только эта гордость двигала его поступками. Складывалось впечатление, что этот пожилой человек не просто любил свою жену, он и сейчас любил её несмотря на все её преступления. И чтобы дать ему понять, что она наконец все поняла, она сказала едва слышным голосом:
- Все в порядке, Лесли. Не делай хуже самому себе. Уже слишком поздно.
Баском бросил на неё мгновенный взгляд - и это был единственный признак того, что он её услышал. Он медленно отступил к двери, нащупал ручку у себя за спиной. В этот момент Рассел почувствовал какое-то движение позади себя, легкое прикосновение тела Клер Тремен, и её рука сжала его плечо в молчаливом, но горячем напоминании о своем присутствии. Казалось она говорила:" - Не вмешивайся. Пусть он уходит."И лишь теперь напряжение его отпустило.
Баском вышел.
Дверь закрылась, ненадолго воцарилась тишина. И тут же снаружи послышался топот, звуки борьбы, приглушенные возгласы. Затем дверь открылась и вошел Баском, разъяренный и обезоруженный. За ним появились Гектор Квесада, плотная фигура Ренальдо Диаса и веснушчатый сержант из полиции зоны канала.
Быстрые внимательные глаза Квесады мгновенно оценили ситуацию. Он удовлетворенно кивнул Расселу и Клер Тремен, осмотрел пистолет, а Рассел обменялся с ним несколькими короткими репликами.
- Это Педро сказал вам, что мы здесь?
- Педро? Какой Педро? - удивился Квесада.
- Тот, которому вы поручили водить мой автомобиль.
- Я его не видел.
- Тогда у меня есть для вас новости, - сказал Рассел и торопливо рассказал о происшествии в конторе адвоката Ибарра.
Квесада не прерывал Рассела, пока тот не закончил, а затем одобрительно кивнул.
- Это хорошо, - сказал он. - Очень хорошо. Отличный парень Педро... Эти двое, о которых вы говорили, не имеют отношения к убийству. Я уже выяснил, что у них великолепное алиби на тот момент, когда был убит Макс Дарроу...Нет, - квартиру Фолли я покинул, чтобы повидаться с Луисом Кастанцей.
Он повернулся, чтобы отдать пистолет Диасу и продолжил, обращаясь к Расселу:
- Мы пришли к определенным выводам относительно сеньора Фолли. Служащий ресторана рассказал, что видел, как тот вчера вечером проходил по переулку. К сожалению, - он поднял руку, - мы узнали об этом слишком поздно. Кастанца тоже лгал вчера вечером. У него был ключ от двери, соединяющей контору с кабинетом. Когда мы нажали, он признался, что прошел там, когда вы побежали к другому входу. Однако он настаивает, что не проходил дальше кабинета. У него была возможность заглянуть через открытую дверь в гостиную. Когда он увидел лежащего на полу Макса Дарроу, то немедленно вернулся, в спешке забыв на столе меню.
Инспектор пожал плечами.
- Но Кастанца к счастью для него имеет надежное алиби на сегодняшний полдень. Когда я понял, что он не мог убить Фолли, то отправился к вам в отель. Вас там не было, поэтому мы приехали сюда. - Он кивнул сержанту. - В тесном сотрудничестве с управлением вашей полиции.
Он взглянул на женщину на диване. Та глазами все ещё следила за мужем, но тело оставалось безвольным и неподвижным. Он снова кивнул, на этот раз как бы самому себе.
- Зная Макса Дарроу, - сказал он, - я спрашивал сам себя вчера вечером, не является ли его смерть результатом преступления из ревности. Он взглянул на Баскома. - В одном вашей жене повезло, майор. Здесь, в зоне канала, наказание за убийство - смертная казнь через повешение. А у нас в Панаме нет такой суровой кары. Даже остров Коиба лучше этого, а когда обвиняемая-женщина...
Он выразительно пожал плечами. Затем резко бросил Диасу несколько слов по-испански и в комнате неожиданно все пришло в движение. Сержант занялся раной Баскома, Квесада шагнул к телефону, а Рассел, обнаружив, что Клер все ещё сжимает его руку, накрыл ту своей и крепко сжал.
- Пожалуй, тебе лучше присесть, - сказал он. - А я поищу чего-нибудь выпить.
Он сознательно сделал очень крепкий коктейль и следил поверх стакана, как она сделала глоток и скорчила гримасу.
- Слишком крепкий. А где же твой?
- Я помогу тебе справиться с этим, - ответил он, - мы можем поделиться.
Она протянула ему стакан с усталой улыбкой, но в зеленых глазах светилась нежное тепло. Джим отпил большой глоток и переключился на мысли о них обоих, став обдумывать их общую проблему.
Квесада отменил свое распоряжение о запрете на выезд. Теперь не могло быть и речи, позволят им покинуть страну или нет, вне зависимости от того, дадут ли они нужные показания. И впервые это показалось совсем не важным.
Единственное, в чем теперь он был уверен - когда бы Клер Тремен не вернулась в Штаты, они поедут вместе.