Говорит на одной ноте, не нуждается в ответных репликах, если не прислушиваться — можно сравнить со звуками леса для медитаций.
Женщина убирается четко, без лишних движений. Сказывается большой опыт работы по дому под началом тети Петунии и привычка последней заставлять переделывать работу, пока ее не удовлетворит результат. В какой-то момент, старушке надоедает односторонняя беседа. Она уходит на первый этаж, принимаясь греметь кастрюлями на кухне.
Непривычная тишина минут десять режет уши, а после Гарриет со вздохом облегчения переходит к следующему этапу уборки. Ванная.
Объективно, дом не настолько запущен, чтобы в нем требовалась чужая рука. Но женщина в каком-то смысле понимает старушку — в несколько мест с ее ростом, комплекцией и отсутствием былой гибкости просто не пробраться. Гарриет несложно. Особенно, если ей за это заплатят.
С уборкой женщина заканчивает через три с половиной часа и довольно осматривает дело рук своих. Старушка выглядывает со стороны кухни.
Далее начинается представление: старушка чуть ли не с лупой осматривает каждый участок дома, брезгливо морщится, говорит, что она сделала бы в сто раз лучше и Гарриет с ее кривыми руками тут все только больше изгваздала. Гарриет через каждые пять минут посматривает на часы, но продолжает молчать. Честно говоря, она уже готова остаться без оплаты, лишь бы вырваться наконец из дома, чья хозяйка, видимо, промышляет энергетическим вампиризмом в промышленных масштабах.
Наконец, они возвращаются в гостиную после инспекции, и старушка скрещивает руки на груди:
— А ну выворачивай карманы. Ни за что не поверю, что за время моего отсутствия не припрятала ничего! Выворачивай-выворачивай. А не то прямо сейчас в полицейский участок пойду и такую на тебя заяву накатаю, за всю жизнь не отделаешься!
Гарриет прикрывая глаза, скрывая скепсис во взгляде. Будто, если б она хотела ограбить эту старушку изначально, то стала бы убирать ей весь дом.
Но у Гарриет уже нет ни сил, ни времени для спора. Она без слов выполняет требование. В конце концов, ей и вытаскивать-то почти нечего. Старушка смотрит на кучку невзрачных амулетов на столике, Старшую палочку и два десятка долларов с презрением.
— Ты что, по помойкам шабаришься? Может, еще и вши есть?
Гарриет ловко убирает свои пожитки обратно по карманам.
Старушка с видом, словно делает ей огромное одолжение, бросает на столик перед женщиной пять долларов. Гарриет замирает. Она плохо разбирается в ценах на услуги уборщиц, но этого явно мало за потраченное ей время и объем выполненной работы. Это несправедливо. Хочется возмутиться, но вредная бабка только того и ждет. Гарриет забирает деньги и выходит из дома.
На улице темно и еще холоднее, чем утром. Гарриет передергивает плечами — такая температура низкая даже для нее, кофта уже не спасает.
— Иди-иди! И радуйся, что хотя бы столько получила, — доносится ей вслед из дома.
Получив в ответ вновь полный игнор, старушка резко вскрикивает:
— Гордости совсем нет, что ли?! Или стервозиной показаться боишься?
Гарриет разворачивается и приближается к старушке:
— Пока в номере меня ждет голодный сын, у меня нет гордости. Вы правы, — а сама косится на адрес дома.
Больше она сюда не придет. Нерационально тратить время и силы, а после получать одни гроши.
— Хорошего вечера…
— А ну вернись! Куда поперлась, малахольная?! — не успевает она отойти, старушка снова оживает: — Я с тобой до конца еще не рассчиталась!
Гарриет прикрывает глаза. Хорошо. Это последний раз.
Женщина возвращается. Старушка уже скрылась где-то дома и появляется только через несколько минут… с пухлым бумажным пакетом. Взгляд цепляется за упаковку хлопьев и несколько овощей.
— Слышала я о тебе в магазине, — Гарриет не просит объяснения, но старушка все равно говорит: — Полоумная баба с ребенком, которая пешком к Форксу шла, а потом перед шерифом без сил упала. Тебе в таком состоянии надо побольше есть, а не шататься по городу, распугивая всех ведьминским видом. Как только додумалась ребенка одного оставить! Мамаша, называется. Смотри, в детдом его заберут, если заботиться толком не умеешь.
Гарриет чувствует себя странно.
С одной стороны, старушка продолжает ее через слово оскорблять. С другой… Женщина уже приценивалась вчера в супермаркете, на то количество продуктов, что ей сейчас с барского плеча выдают, она бы зарабатывала несколько дней.