— Спасибо, — Гарриет склоняет голову.
И ее благодарность искренняя.
— Через три дня, ровно в девять утра жду тебя на генеральную уборку. И не вздумай хоть на минуту опоздать! — дверь в дом захлопывается перед лицом Гарриет так резко, что той ерошит волосы потоком ветра.
Мерлин и Моргана! Если в мире может существовать гибрид Снейпа и Вальбурги Блэк, она его сегодня встретила…
В мотель Гарриет возвращается с пакетом продуктов и гигиенических принадлежностей. В приоритете сначала еда, а после элементарный уход за собой — пусть маги и не подвержены большинству болезней обычных людей, никому не нравится, когда у тебя изо рта кошачьим туалетом пахнет — далее следует одежда. Но до приличных вещей Гарриет еще копить и копить. Нужно будет найти магазин с подержанной одеждой и посмотреть разброс цен.
Тедди сидит на кровати и хмурым взглядом сверлит телевизор. Услышав ее приближение, вскакивает и несется к двери.
— Мама! — радость сменяется удивлением, а после деловитостью.
Мальчик принимает из рук пакеты, осматривает содержимое каждого и уносится разбирать по полкам. Гарриет только и успевает хлопнуть глазами и предупредить, чтобы отложил несколько одноразовых тарелок из общей стопки. Сегодня они наконец смогут поужинать по-человечески.
Сама Гарриет направляется в ванную, принимает контрастный душ, чтобы взбодриться после долгого дня — она будет наслаждаться водой из-под крана пока есть такая возможность — и возвращается в общую комнату. Тедди вовсю строгает бутерброды купленным полчаса назад ножом.
— Отдай. А если поранишься? — Гарриет почти подбегает к мальчику и аккуратно вынимает из ладони нож.
Тедди смотрит на нее с терпением умудренного годами человека.
— По-твоему, если я выгляжу, как маленький, то не способен позаботиться о себе?
— Тогда вырастай поскорее, чтобы я за тебя не беспокоилась напрасно, — пожимает она плечами.
— Хорошо, — степенно кивает Тедди и добавляет ворчливо: — Но тогда уже я буду кормить тебя с ложечки.
Гарриет усмехается.
— Как прошел твой день? — сегодня они ужинают мягкими бутербродами с сыром и сосисками и запивают их не просто водой, а фруктовым соком.
Оставшиеся продукты при этом можно растянуть на несколько дней. Гарриет считает это поистине счастливым стечением обстоятельств.
Тедди сосредоточенно жует и хмурится:
— Информативно, — кивает на телевизор. — Я изучал новостные передачи, чтобы лучше понять, где мы оказались. А как прошел твой?
Мальчик ни словом, ни делом, не показывает, что провел все эти долгие часы в голодном ожидании, прислушиваясь к каждому подозрительному шороху с улицы и замирая. Но Гарриет это знает. И Гарриет за это стыдно. А еще Гарриет гордится тем, как он хорошо держится.
— Нашла две подработки, — рассказывает она. — Но они непостоянные, на неделю, может, две хватит. Дальше нужно будет искать еще. Форкс — город маленький. Возможностей для приезжих тоже мало.
Тедди серьезно кивает.
— Ты что-то нашел ведь? — ее очередь задавать вопрос. — Тебя это беспокоит.
Мальчик тяжело вздыхает:
— Я обнаружил одно… обстоятельство. Думал весь день, но так и не нашел ему объяснения. Сейчас как раз начнется очередная новостная программа — тебе лучше увидеть своими глазами.
Тедди берет в руки пульт и включает одному ему известный канал.
Гарриет без особого интереса наблюдает за всплывающими заголовками и чередой кадров с места событий.
— Обрати внимание на дату, — просит Тедди.
Женщина вглядывается.
— Январь? — вырывается ошеломленное.
Ладно холод. Когда они попали сюда, женщина списала это на разницу климата в разных странах, все же помотаться по миру им пришлось ничего так. Но дата… Как такое возможно? 18 января — а ведь, когда их в последний раз окружили преследователи, был август. Она не помнит точное число, но лето только-только подходило к концу.
Их переместило не только в пространстве, но и во времени? Как? И зачем?
— Это еще не все, — добившись нужного эффекта Тедди выключает телевизор. — Я на всякий случай решил удостовериться… Посмотрел новости из Британии. А еще я… кхм… узнал, где находится библиотека и сходит туда с несколькими попутчиками.
Гарриет чувствует, как ее лицо вытягивается в прямом смысле этого слова.
Ее осторожный, предусмотрительный и продумывающий все до мелочей Тедди ввязался в авантюру? Провернул ее за один день втайне от нее? Еще и успел благополучно вернуться?
По-хорошему, ей следует отчитать его за такое поведение. Она ясно дала понять еще утром, что выходить из номера не стоит — слишком опасно. К тому же… Попутчики? Что еще за попутчики такие? Мальчик, конечно, навострился использовать свое обаяние для достижения цели и частенько его жертвами становились леди среднего возраста… Но где он их тут взял? Как встретился? Почему решил довериться фактически незнакомым людям?