— Черт возьми, я держал его, — говорил Рори.
— Откуда мне было знать? — отрезал мистер Бертрам. — Я примчался, чтобы помочь вам.
— И прекрасной помощью вы оказались. Я держал его у двери, и если бы вы ее не открыли.
— Как вы смеете говорить со мной так!
— Я не в вашем штате. Из-за вас этот сумасшедший сбежал. Нет, сейчас женщина в безопасности. Если он охотился за миссис Уилсон…
— Совершенно, — сказал мистер Бертрам совсем другим тоном.
— Я думаю, это потому, что она была на первом этаже.
— Вы имеете в виду, что проникнуть наверх труднее? — предположил мистер Бертрам. — Это имеет смысл. Если только это не было…
— Кажется маловероятным, сэр, — ответил Рори. — В конце концов, в доме никого нет. — Он сделал паузу. — Кроме вашего лакея.
— Меррит? — не поверил мистер Бертрам. — Вы предполагаете?
— Я полагаю, что было бы лучше исключить его, прежде чем полиция приедет сюда и задаст тот же вопрос.
— Полиция? — тупо спросил мистер Бертрам. — Вы вызвали полицию.
— Доктор бы вызвал, если бы я этого не сделал. Так выглядит лучше.
— Но доктор был с семьей всегда! — возмутился мистер Бертрам.
— Господи, сэр, кто-то почти убил женщину!
— Правильно. Правильно, — сказал мистер Бертрам. — Вы уже разбудили моего брата?
— Я как раз собирался, сэр — как только мы узнаем, что думает доктор, и проверим, где находится ваш лакей.
— Понятно. Спасибо, — грубо поблагодарил мистер Бертрам. — Вы, кажется, подумали обо всем.
— Я стараюсь удовлетворить все запросы, сэр, — ответил Рори с заметной иронией в голосе.
Мои веки казались необычайно тяжелыми, но мне удалось их открыть. Я лежала на кушетке в библиотеке. Рори и Бертрам стояли у ревущего огня. Я отметила, что у Бертрама был большой бокал бренди в руке. Хотя, честно говоря, он, кажется, держал его, а не пил. На меня было наброшено тяжелое покрывало. Я попыталась поднять голову, и мир тревожно поплыл вокруг меня. — С ней все в порядке? — спросила я, по общему признанию, шатким голосом.
Рори сразу обернулся. — Откинь голову, девочка, — приказал он. — Доктор скоро придет тебя осмотреть.
— Честно, Эфимия, о чем вы думаете — бегаете по дому поздно ночью, едва одетая? — потребовал мистер Бертрам.
Я приложила руку к голове и почувствовала, как растет большая шишка. — Я думала, что понадоблюсь ей после всего, что… — я остановилась, запутавшись в словах.
— Это был смелый поступок, — отметил Рори. — Чертовски глупый, но смелый.
— Он сбил меня с ног, — пожаловалась я.
— Да, тебе повезло. Миссис Уилсон повезло меньше. Похоже, он пытался убить ее.
— Боже мой! — вскрикнула я в ужасе. — Кто это был? Вы его поймали?
— Он оказался слишком быстр для меня, — сообщил мистер Бертрам, — a Рори был слишком занят, унося вас наверх.
Я слабо улыбнулась Рори. Мистер Бертрам сердито посмотрел нa меня. — Спасибо, — пробормотала я.
— Какое-то мгновение я думал, что он убил тебя, — сказал Рори, — но похоже, это просто неприятный удар по голове.
— Как он убежал?
— Дверь кухни и через сад, — объяснил мистер Бертрам.
— Вы проверили, все ли находятся там, где должны быть? — прямо спросила я. (Я могу только предложить сотрясение мозга как оправдание моей грубости.)
Рори поджал губы и покачал головой.
— Но это может быть… — Здравый смысл на секунду вернулся, и я не закончила предложение.
— Вы успели его разглядеть? — спросил мистер Бертрам.
Я закрыла глаза и задумалась. — Нет, я мало что помню. Только черная фигура бежит и сбивает меня с ног. — Я открыла глаза, и мир снова стал тревожно уплывать. — Я плохо себя чувствую.
— Где этот несчастный доктор? — разволновался мистер Бертрам. — Идите и проверьте, Рори.
Когда мы остались одни, мистер Бертрам опустился на колени рядом со мной. — Я ужасно испугался, Эфимия. Вам не было дела… если только вы не были с ним, когда…
— Я была в своей комнате, — холодно возразила я. — В одиночестве.
Мистер Бертрам опустил голову. — Когда я обнаружил, что вы стоите с ним там, в ночной рубашке, и со всем этим переполохом, я не знал, что и думать.
— Вы должны знать меня лучше.
Голова мистера Бертрама опустилась чуть ниже. — Эфимия, — проговорил он, — Эфимия…
— Да, — прошептала я.
— Нет никаких шансов, что это был Меррит?
— Меррит, — сказала я ошеломленно. — С какой стати вы так думаете?
— Он новичок. Рори сказал, что полиция будет расспрашивать именно новичка в доме — либо в штате, либо среди гостей. И, видимо, он единственный.