Выбрать главу

Я хотела ответить, что все это части целого. Он не поверил мне, когда я предупреждала об опасности треснутых яиц, плохого сыра с фермы Хэдвелл, количества слуг, которые нам понадобятся, и тысячи и еще одного. Владение собственным домом ударило в голову мистеру Бертраму. Всякий раз, когда я обращала его внимание на какой- либо недостаток, он воспринимал это как личный удар по своей гордости. По собственным причинам, он был полон решимости продемонстрировать свое мастерство во всем, с чем сталкивался. Конечно, прожив под крылышком своих родителей, далекий от реальности, он часто выглядел очень глупо — а потом обвинял меня.

— Должна ли я организовать отъезд? — спросила я. В отличие от своего хозяина, я многому научилась с момента нашей первой встречи. Казалось, это еще больше разозлило его.

— Мы не можем взять всех слуг в Стэплфорд!

— Нет, конечно, нет, — ответила я. — Я полагаю, что местным служащим следует разрешить вернуться домой. Хотя трудно сохранить их места, если не выплачивать им какие-то пособия.

— Это ничто по сравнению со стоимостью ремонта, — с горечью сказал Бертрам.

Я двинулась дальше. — Меррит присоединился к нам из лондонского дома.

— Ричард будет рад иметь еще одного бесплатного лакея.

— Я уверена, что Сэму, помощнику лакея, и Дженни некуда идти.

— Дженни?

— Ваша горничная.

— О, я уверен, что миссис Дейтон всегда может использовать дополнительную пару рук. — Он нахмурился. — Мы не можем взять нашу кухарку!

— Конечно нет, сэр. Уверена, она будет счастлива провести время со своим новорожденным внуком.

— Внук? — безучастно повторил мистер Бертрам.

— Ваши арендаторы, Хэйдфилдс на ферме Майл-Энд.

— Господи, Эфимия, вы моя экономка, а не моя… — Он остановился, покраснел и сглотнул. — Я имею в виду, почему вы так много знаете о моих людях? Мы едва поселились здесь.

— Должно быть, это мой опыт дочери викария, сэр, — брякнула я, не задумываясь.

— Но я думал, что ваш отец был…

— Мне лучше начать следить за подготовкой к отъезду, — ответила я и убежала.

Когда мы впервые встретились, Стэплфорды предположили, что я — дитя любви недавно умершего джентльмена, потому что я правильно говорила и умела читать. В то время было проще позволить им так думать. — Черт, — сказала я вслух, в равной мере удивляя кухонного кота и кухарку.

— Вы не должны ругаться, мисс Сент-Джон, — сказала наша повариха, миссис Твиди. — Разве хозяин еще не понял необходимости ремонта?

- Мистер Стэплфорд согласен, что дому нужен ремонт, и мы все должны покинуть это место на время работ. Местные слуги будут отпущены по домам, но им будет выплачиваться их заработная плата. Меррит, Сэм и Дженни будут сопровождать мистера Стэплфорда в Стэплфорд-Холл.

— Ну, это очень порядочно с его стороны, — констатировала миссис Твиди. — И у меня будет возможность провести время с маленьким. Но как насчет вас, моя дорогая?

Я моргнула. — Действительно, понятия не имею.

— Не будьте идиоткой, Эфимия, — сказал Бертрам, выходя из погреба. — Конечно, вы поедете со мной.

Он выбежал из комнаты. Я последовала за ним. — В самом деле, сэр, вы не должны называть меня моим христианским именем перед другими слугами. Это производит неправильное впечатление.

Мистер Бертрам повернулся на каблуках ко мне лицом. — И что это будет за впечатление, Эфимия? Помимо нелепости обращения к такой молодой девушке «миссис»…

— Многие женщины женаты в 19 лет, — рассудительно ответила я.

— Но ни у кого из них не хватило бы смелости постоянно противоречить своему хозяину. Вы жалуетесь на мои манеры…

— Я просто имела в виду, что это может показаться неприличным, учитывая изолированность поместья. А вы к тому же холостяк, сэр.

— Боже! Вы делаете это снова. Вы не позволите мне закончить предложение?

Я про себя отметила, что он только что закончил два, но придержала язык зa зубами. Мистер Бертрам тяжело вздохнул. — И вы снова правы. Я не в состоянии управлять домом самостоятельно. Мне нужна жена. Возможно, я найду ее в Стэплфорд-Холле. Со своими способностями организовать мою жизнь, вы найдете мне подходящую супругу, Эфимия?

— Я, конечно, всего лишь ваша прислуга, сэр, но так говорить со мной неприемлемо!

К этому моменту мы оба тяжело дышали, и наше раздражение привело нас к непосредственной близости.