— Мы вместе пытались доказать вину его брата.
— Ты ведь понимаешь, что это было бы неудобно для него?
— Полагаю, ты прав, все дело в наследстве, — ровно сказала я. — Это и деньги, которые Ричард надеется заработать в случае войны.
— Должна быть война? — Рори был ошеломлен.
— Я полагаю, что большая часть интереса мистера Эдварда связана со страхом, что Ричард будет вкладывать средства и продавать оружие не той стороне. Немцам. В этом, думаю, он ошибается. Я подозреваю, что Ричард предпочитает Германскую империю нашей по философским причинам, но он будет более чем счастлив поставлять оружие обеим.
— Я дворецкий, — сказал Рори. — Это вне моей компетенции, и должно быть за пределами твоей. С какой стати ты не удрала от Стаплэфордов как можно дальше?
— Мне намекнули, — осторожно поведала я, — что любая поездка, которую я совершу, может закончиться стремительно и плохо.
— Ты имеешь в виду, что Ричард может устроить твое убийство?
— Если какие-либо из наших предположений верны, вероятно, глупо было бы недооценивать такую возможность.
— Тогда почему… — Рори сделал паузу. — Это невероятно. Думаешь, он хотел бы держать тебя рядом, чтобы присматривать за тобой?
— Было бы слишком неудобно убивать меня на пороге своего дома. Число смертей, окружающих Стэплфорд, уже привлекло повышенное внимание. Их друзья могут хранить молчание лишь до определенного предела.
Рори с силой провел рукой по волосам, взъерошив свои элегантные белокурые локоны. — Это все немного густо, — сказал он, ошеломленный.
— Я должна была рассказать тебе все это раньше, но боялась, — я передумала говорить «оттолкнуть тебя» и сказала: «подвергать тебя опасности».
— Эта поездка может быть опасна?
— Если лорд Ричард узнает об этом, полагаю, может.
— Если мы что-то обнаружим, это, несомненно, подвергнет нас опасности. — Он многозначительно кивнул на Меррита на шоферском сиденьи. — Сколько Мэри знает?
— Ничего.
- Очень мудро.
Рори замолчал. Извинения казались плохой компенсацией за опасность, в которую я его вовлекла, поэтому я тоже промолчала. Он заговорил только через много миль: «Что мы надеемся найти в этом месте?»
Я показала ему телеграмму. — Ты все еще думаешь, что покойный лорд Стэплфорд и миссис Уилсон имели ребенка, не так ли?
— Доктор Симпсон подразумевал это.
— Но какое это имеет значение? — спросил Рори.
— Социальный позор для члена парламента? — предложила я версию.
— Скандал, связанный с любовной жизнью его отца, может больше повредить его деловым интересам, чем факт, что он подозревается в убийстве?
— Я никогда не понимала политику, но думаю, что так и есть.
Рори снова потер голову. — Возможно, ты права. Хотя думаю, есть одна возможность, которую ты упускаешь.
— Что именно?
— Что если лорд Стэплфорд был женат на миссис Уилсон?
— Тогда у него не было бы причин отправлять ребенка в приют.
— Какая женщина останется с мужчиной, который это сделал? — спросил Рори.
— Возможно, ребенок действительно сумасшедший.
— А ты уверена, что миссис Уилсон никогда никому не говорила об этом? Миссис Дейтон, как старейший сотрудник, может кое-что знать.
— Она никогда не говорила мне ни слова, правда я тогда едва начала там работать.
— Ты права, нам придется импровизировать, — задумался Рори. — Я предлагаю, чтобы мы притворялись, что мы брат и сестра, делаем запросы личного, семейного характера.
— Ты имеешь в виду, что у нас есть кто-то в семье, кого мы хотим запереть в сумасшедший дом?
— Точно.
— Возможно, наш отец знал покойного лорда Стэплфорда?
— И посоветовал нам приехать сюда, — закончил Рори. Мы оба глубоко вздохнули, когда автомобиль проехал через ворота приюта.
Подъездная дорога не сильно отличалась от любой другой, ведущей к солидному загородному дому. Само здание, видневшееся сквозь деревья, не было современным, но радовало глаз. Меррит открыл дверь Рори, а потом подал мне руку. Я все еще осматривала множество фронтонов, обширные газоны — действительно, какой масштаб! — когда звук детского смеха достиг моего слуха. Я повернулась к Рори с удивлением. — Разве ты не видела знак, — прошептал он мне на ухо, — когда мы въехали? Это приют для детей.
— Как кто-нибудь может быть таким жестоким? — горячо воскликнула я.
Рори сильно сжал мою руку. Дверь наверху широкой каменной лестницы открылась, и женщина средних лет в аккуратном черном платье направилась к нам.
Она улыбнулась в приветствии и протянула руку. — Вы родственники лорда Стэплфорда, не так ли? — спросила она.