— Я, наверное, первая?
— Ну конечно, — ответил я, следуя за ней в кабинет и восхищаясь на ходу покроем ее костюма. В кабинете я усадил ее в красное кожаное кресло, которое, наверное, еще хранило тепло Лона.
— А где же мистер Вульф? — спросила она. Улыбку вновь сменила растерянность.
— Он готовится к эффектному выходу. Вы не увидите его до тех пор, пока все игроки не займут свои места.
— А этими игроками являются?..
Я перечислил приглашенных, включая Кремера со Стеббинсом, и поинтересовался, не желает ли она выпить. Одри отрицательно покачала головой, и в этот момент снова прозвучал звонок.
На сей раз это были инспектор Кремер и сержант Стеббинс. Я распахнул дверь. Угрюмо кивнув, они промаршировали в кабинет, где я представил их Одри. Та, повернувшись вполоборота, приветствовала их легким наклоном головы. Кремер и Стеббинс, облаченные в темно-синие костюмы, по элегантности напоминающие одежды русских шпионов из кино, оккупировали два стула в третьем ряду — места, которые они обычно занимают в подобных случаях.
Когда звонок прозвонил в третий раз, к дверям помочь гостям снять пальто вышел Фриц. Это оказалась вся четверка Хаверхиллов. Скотт и Дэвид уже успели поцапаться у дверей и были изрядно раздражены.
— Гудвин, мы пришли только потому, что, по словам Карла, Вульф намерен опубликовать в «Таймс» какое-то дурацкое заявление, — громогласно объявил Скотт. — Поверьте, это единственная причина нашего здесь появления.
Дэвид поддержал эти слова сердитым сопением: Донна промолчала, но и у нее был весьма суровый вид. Кэролайн была великолепна в своем ярко-красном наряде. Даже если ничего не произойдет, этот вечер уже поставил рекорд по числу красивых дам, одновременно появившихся в нашем доме. Фриц весь извелся: он был уверен в том, что женщины появляются здесь только с одной целью — совратить Вульфа.
Я проводил всех в кабинет, и звонок прозвенел в очередной раз. Фриц впустил Бишопа и Дина, которые молча проследовали к месту сбора.
Мне пришлось дирижировать рассадкой. Дэвид получил место в первом ряду рядом с Одри, с другой стороны от него села Кэролайн. Последнее свободное моего в первом ряду было зарезервировано для Макларена. Во втором ряду в центре я усадил Скотта и Донну. Они, как Дэвид и Кэролайн, оглянулись на Кремера и Стеббинса, но при этом никто из них не произнес ни слова. Все они поглядывали на Одри, что было вполне объяснимо, так как ни один из них не встречал ее ранее. Я хотел было их познакомить, но тут же одумался, решив предоставить эту привилегию Вульфу.
Дину я указал на место рядом с моим столом, а Бишопа пригласил занять стул в противоположном конце ряда. Бишоп кивнул всему ассортименту Хаверхиллов, и они ответили ему тем же. Дин же принялся ломать свою обычную комедию:
— А где же Вульф? И кого мы еще ждем? — Он указал на пустующий стул.
Я начал отвечать, но у дверей раздался звонок. До этого момента я так и не был уверен, появится ли у нас Макларен. Я отправился к дверям и приветствовал гостя имитацией улыбки, на которую получил адекватный ответ.
— Я не намерен долго здесь торчать, — объявил он, стягивая плащ и небрежно бросая его на крючок вешалки.
Когда мы вошли в кабинет, поднялся недовольный гул, и никто не обратил внимания на то, как я, обойдя стол Вульфа, нажал на кнопку звонка под крышкой.
— Что он здесь делает? — визгливом голосом поинтересовался Дин и, переведя дыхание, продолжил: — Никто не говорил, что этот тип будет с нами. Я не желаю находиться в одном помещении с…
— Эллиот, — вмешался Бишоп, — держите себя в руках.
Дин внял увещеванию Бишопа и опустился на стул, потешно шевеля усами.
— Мне доводилось слышать об этих спектаклях, — подал голос Дэвид. Он уже успел налить себе выпивку. — Говорят, они бывают забавны. Но позвольте сказать, что я пришел сюда не ради забавы.
— Но я вовсе не настроен вас забавлять, — произнес Вульф, появляясь в проеме двери. Ему пришлось пробираться к своему столу вдоль стены, так как центр комнаты был уставлен стульями. Усевшись, Вульф сказал, величественно указав на импровизированный бар:
— Я предпочитаю пиво. Кто из присутствующих желает выпить?
— А я предпочту остаться трезвым, — заявил Макларен с ледяной улыбкой.
Его слова были встречены одобрительным бормотанием и кивками. Дэвид мрачно посмотрел на свой бокал с бурбоном. Да… наши гости, похоже, не рвались вступить друг с другом в приятельские отношения.
— Не желаете? — переспросил Вульф. — Прекрасно. Арчи, вы успели представить всех?