— Я услышал об этом в двенадцатичасовом выпуске новостей. Вы не возражаете, если я сяду? Я также хотел бы выпить кофе. А что предпочитаете вы, чай или кофе?
— Чай, пожалуйста, — ответил сержант Хуанг.
Я нажал кнопку звонка, и в дверях мгновенно возник коридорный. Я попросил его принести чай и кофе, сержант Тан опустился в кресло, сержант Хуанг остался у окна, а я сел на софу слева от Хуанга.
— Вы сопровождали мисс Лозупоне из Соединенных Штатов, мистер Которн? — спросил Хуанг.
— Да.
— Вы были близкими друзьями?
— Нет, мы познакомились в день отлета.
— В самолете?
— Нет. Ее отец хотел, чтобы кто-нибудь приглядывал за ней в Сингапуре, и наш общий знакомый порекомендовал меня. Впервые мы встретились в Лос-Анджелесе, в номере отеля, где она остановилась.
— Когда вы в последний раз видели мисс Лозупоне? — подключился Тан.
— Вчера. Сразу же после полудня. Она заглянула ко мне, мы вместе пошли на ленч и выпили по паре коктейлей.
— Больше вы ее не видели? — продолжил допрос Хуанг.
— Нет.
— Мистер Которн, — обратился ко мне Тан, — вчера вечером вы послали за доктором. Согласно его записям, вас жестоко избили.
— Да. Это произошло в Чайнатауне. Не могу точно сказать, на какой улице.
— Вас ограбили?
— На несколько долларов. Если я гуляю по незнакомому городу, то не ношу с собой больших денег и даже бумажника.
— Вы поступаете мудро, — кивнул Хуанг. — Но почему вы не сообщили об ограблении в полицию?
— Стоило ли поднимать шум из-за нескольких долларов?
— Сколько их было? — спросил Хуанг. — Разумеется, я имею в виду грабителей, а не долларов.
Мы все улыбнулись шутке, и они, как мне показалось, сразу поняли, что я лгу. Однако не стали уличать меня в этом.
— Их было трое, — на всякий случай я добавил одного.
— Вы, должно быть, сопротивлялись?
— Только для вида. Им это не помешало.
— Вы были выпивши? — спросил Хуанг и тут же добавил. — Извините, мистер Которн, что мы задаем личные вопросы, но, надеюсь, вы понимаете, что это наш долг.
— Разумеется, — кивнул я. — Я выпил несколько бокалов и, возможно, почувствовал себя слишком храбрым.
— Вы пили в одном месте?
— Да. У Толстухи Анни.
— Это заведение вам порекомендовали друзья?
— Нет. Велорикша.
— Когда вы вернулись в отель?
— В начале двенадцатого ночи.
— Вы не заглянули к мисс Лозупоне?
— Нет.
— Почему?
— Мне требовался доктор, а не сочувствие.
В дверь постучали, я пересек комнату, открыл дверь, и коридорный внес заказанные мною чай и кофе. Мы получили полные чашки на блюдечках, перекинулись парой фраз о погоде, потому что за окном внезапно зарядил дождь, а затем вернулись к вопросам и ответам.
— Вы знакомы с мистером Анджело Сачетти, не так ли, мистер Которн? — спросил Тан.
— Знаком.
— Вы были непосредственным участником несчастного случая, происшедшего с ним почти два года назад?
— Я думаю, в ваших архивах хранится исчерпывающая информация по тому делу.
— Мисс Лозупоне знала его?
— Да. Одно время они были помолвлены и собирались пожениться.
— Вы виделись с мистером Сачетти? — спросил Хуанг.
— Нет.
— Вы разыскивали его?
— Да.
— Почему?
— Ранее я думал, что он умер по моей вине, а потом узнал, что он жив. Его смерть не давала мне покоя, поэтому я решил убедиться, что он действительно остался в живых.
— И вы прилетели в. Сингапур только ради этого? — осведомился Тан.
— Совершенно верно.
— Вы виделись с Сачетти? — повторил Хуанг, опустив «мистера».
— Нет.
— Мисс Лозупоне тоже искала его? — добавил Тан.
— Да.
— Почему?
Я пожал плечами.
— Как я говорил, они были помолвлены.
— Но Сачетти женат.
— Я слышал об этом.
— Так зачем же молодой женщине…
Тут я прервал Тана.
— Как вы правильно заметили, она была молода. Трудно, знаете ли, предугадать, что может сделать женщина с темпераментом Карлы Лозупоне после того, как ее бросили ради другой.
— Вы полагаете, что она оскорбилась?
— Она не говорила со мной на эту тему.
Хуанг наконец отлепился от окна и поставил пустую чашку на кофейный столик.
— Позвольте рассказать вам, как я понимаю ваши отношения с мисс Лозупоне, — он вернулся к окну. — Вы оба, благодаря случайному стечению обстоятельств, прибыли в Сингапур одновременно, чтобы найти Анджело Сачетти. Вы, мистер Которн, чтобы увериться, что он жив и невредим. Мисс Лозупоне, возможно, чтобы отомстить. Но вы не обсуждали друге другом причины, побуд ившие вас отправиться в столь далекое путешествие. Но уж об Анджело Сачетти вы говорили?