Ох, за время пути эта особа успела всем порядком надоесть. Она то хихикает, то ворчит, потом начинает рассказывать истории, интересные и смешные только ей самой. Рассказав какой–то случай, она первая начинает смеяться. Смех у нее неприятный и громкий, со всхлипами. Я даже сразу не могу понять, смеется она или плачет.
Ей примерно сорок лет. Красотой и привлекательностью не обладает. К тому же излишняя болтливость и смех не к месту не прибавляет шарма. Она постоянно жует табак и шмыгает носом. Замечу, одета довольно аккуратно для поденщины, но безвкусно.
У меня от ее раскатистого с надрывами смеха болят уши. Мне кажется, что эта неугомонная дама находится везде. Нет, я вовсе не злая. Просто в такой ситуации подобные люди вызывают особое раздражение. Замечу, не только у меня.
— А знаете что, — важно произносит шумная женщина. — Мсье Морьеса, я прихожу к нему делать уборку, хотят убить!
— Убить? — испуганно вздрагивает Пьеретта. — Бедный мсье Морьес!
Ей становиться плохо. Она падает. Я и Мари, подруга Пьеретты, поддерживаем ее за руки. Иначе девушка упала бы в грязь. Что с ней? Наверное, голод. Я вспоминаю, что у меня есть насколько конфет. Я всегда беру с собой конфеты. Я отдаю их Пьеретте.
— Спасибо! — тихо говорит она.
Пьеретта грызет конфеты. Медленно, чтобы хватило подольше. Две кладет в карман, чтобы съесть потом.
— Натали! Ты напугала Пьеретту, — сурово говорит Мари. — Ты хоть когда–нибудь можешь не врать?
— Я не вру, Мари! — возмущается Натали. — Этот человек кредитор. Он увеличивает капитал, давая взаймы под огромные проценты. Понимаешь? И некоторые должники хотят его прикончить, так как срок оплаты должен наступить со дня на день. Им нечем платить, значит, они будут вынуждены отдать ему то, подо что сделали этот заем. Ну, дома, например.
— Ох, какая ты умная! — иронично замечает Мари. — Ты даже знаешь, что такое заем!
— Смейся, смейся, а когда мсье Морьеса убьют, посмотрим, кто из нас был прав, — обиженно говорит Натали.
— А вдруг его, действительно, убьют, — волнуется Пьеретта. — Бедный мсье Морьес!
— Глупости! — твердо говорит Мари.
— Почему вы считаете, что этого человека хотят убить? — интересуюсь я.
Благодаря своему другу Робеспьеру я всегда серьезно отношусь к подобным разговорам.
— Не слушай ее, дитя, — вмешивается Мари. — Такие истории она сочиняет по пять штук в день. Натали никогда не говорит правду. Я не преувеличиваю.
Натали Планш начинает обиженно дуться, но молчит. Дабы показать, что она сильно оскорблена, женщина демонстративно идет молча.
— Не обижайся, — говорит Пьеретта, протягивая ей конфету.
Планш молча принимает угощение. Если честно, меня молчание этой дамы только радует. А вдруг она права!
Я, маркиз Жильбер де Лафайет, мне 32 года. Я главнокомандующий национальной гвардией. Мой проект декларации прав лег в основу «Декларации прав человека и гражданина», будущей Конституции Франции.
Сейчас я нахожусь в ратуше. Я шлю отчеты о парижских событиях в Собрание и королю. В городе, мягко говоря, неспокойно. Поход женщин на Версаль вызвал бурю. Нужно немедленно принять меры! Но какие?
Ко мне пришла депутация гренадер наемной стражи. Один из них обращается ко мне с речью:
— Мой генерал, мы, представители шести гренадерских рот, мы не считаем вас изменником, но думаем, что правительство вас обманывает; настало время, чтобы со всем этим покончить. Мы не можем действовать штыком против женщин, которые просят у нас хлеба. Надо идти за королем и привести его в Париж, надо уничтожить фландрский полк и дворцовую охрану. Если у короля не хватает силы для ношения короны, пусть он от нее откажется. Мы присягнем его сыну, при котором будет регентство, и тогда все пойдет лучше.
Мне не нравится их дерзость и самомнение.
— Вы собираетесь пойти против короля и принудить его вам сдаться? — спрашиваю я.
Мне дают четкий ответ:
— Мой генерал, нам это очень неприятно потому, что мы его очень любим! Мы надеемся, король не бросит нас, а если он это сделает, то у нас останется дофин.
— Как я понимаю, вы прибыли ко мне с предложением возглавить поход Версаль? — хочу уточнить я.
— Да, мой генерал, — отвечает представитель. — Если вы не верите нашим словам, то толпа на Гревской площади рассеет все ваши сомнения.
Я погружаюсь в размышления. Вести солдат на Версаль — очень серьезный шаг.
Для начала нужно отправиться на Гревскую площадь и самому во всем убедиться.