– Простите, сэр, но подобные расследования требуют времени.
– Нью-Сассекс – современный, динамичный бурно развивающийся район. Мне не нравится, что нас позорят всякие девицы, которых валят ножами в туалетах.
– Нам тоже, сэр.
– Портят имидж.
– Разумеется, сэр.
– Не говоря уже о масштабах человеческой трагедии – убит подопечный на нашей территории.
– Совершенно справедливо.
– А теперь еще эта ужасная угроза нового убийства! Мы современный, динамичный район, и я смею надеяться,такой, где различные этнические и сексуальные группы молодежи могут смело принимать участие в телеэкспериментах, не опасаясь незаконного прерывания жизни.
– Вы имеете в виду убийство, сэр?
– Если угодно, назовем это так. После новой угрозы мы выглядим абсолютными дураками. Извольте принять ее очень серьезно.
– Учтем, сэр. Предпримем все возможное, чтобы окружающие видели,насколько серьезномы ее принимаем. Но полагаю, что в действительности в этом нет никакого смысла.
– Боже праведный, старший инспектор! Нам грозят убийством! Если не правоохранительным органам, тогда кому же принимать серьезно угрозу убийства?
– Всем остальным. В особенности прессе, – пожал плечами Колридж – Повторяю, сэр, в этом нетнеобходимости. Второго убийства не будет.
– Откуда такая уверенность?
– Убийце не нужнавторая смерть. Ему достаточно одной.
Главный констебль ничего не понял, но не стал ломать голову над загадочными словами старшего инспектора.
– Вполне достаточно одной, – проворчал он. – Вы хотя бы в курсе, Колридж, что, когда история попала в газеты, я как раз собирался обнародовать перечень новых инициатив под общим названием «Радужные перспективы»?
– Нет, сэр, не в курсе.
– Не вы один. Никто не в курсе. Несчастный документ сгинул без следа. Неделиработы коту под хвост из-за нелепого убийства! Разве теперь привлечешь к себе внимание министра внутренних дел?
День пятьдесят шестой. 7.30 вечера
– Мун! – объявила Хлоя. – На этот раз уйти придется тебе.
– Есть! – закричала Мун и ударила в воздух кулаком. Впервые участница игры искренне обрадовалась, что ее выселяли. Она заработала миллион и еще сто тысяч, которые Джеральдина обещала следующему, кого прогонят из дома.Мун не терпелось на свободу и нисколько не светило оставаться в последней тройке. Только не теперь, когда один из троих приговорен.
Остальные переглянулись. Газзе, Джазу и Дервле предстояла еще одна неделя в доме. Второй миллион победителю. Полмиллиона проигравшему финалисту. И триста тысяч занявшему третье место.
Если, конечно, все останутся в живых.
Риск того стоил. Газза будет вести роскошную жизнь, Джаз организует собственную телекомпанию, а Дервла сможет десять раз спасти от разорения семью. Да, риск того стоил.
Никто не сказал ни слова. Они вообще мало говорили в последнее время и стали укладываться спать в разных частях дома. Даже сблизившиеся Дервла и Джаз больше не доверяли друг другу. Ведь именно они сидели ближе других к выходу из парилки, когда убили Келли. А теперь эта новая угроза. Все, что с ними случилось, было не более чем мрачная, зловещая игра.
Газза, Джаз, Дервла и целый мир ждали заключительного дня.
День шестидесятый. 1.30 ночи
Теперь Воггл копал по шестнадцать часов в сутки. Не подряд: несколько часов работал, затем засыпал, а проснувшись, снова брался за лопату. Дни для Воггла не имели значения. Счет шел на часы. До заключительной передачи «Под домашним арестом»оставалось сто пятнадцать часов. Приходилось спешить.
День шестьдесят второй. 9.00 утра
Колридж решил, что наступила пора посвятить Патрицию и Хупера в свою тайну и сообщить, что он знает, кто убил Келли.
Он подозревал этого человека с самого начала. С того момента, как увидел пятна рвоты на сиденье девственно чистого унитаза. А записка убедила его в том, что он прав. Та самая записка, которая предсказывала второе убийство. Убийца не верил, что оно произойдет, потому что оно ему не требовалось.
Ho y Колриджа отсутствовали доказательства. И чем больше он думал о доказательствах, тем яснее понимал, что не будет никаких доказательств, потому что их не существовало – преступник не собирался отвечать за свои деяния. Если только…
План, как поймать убийцу в ловушку, пришел ему в голову в середине ночи. Колридж не мог заснуть, вертелся и вздыхал и, чтобы не разбудить жену, спустился вниз и принялся думать. Он налил себе виски, разбавил водой из маленького кувшина в виде фигурки скотчтерьера и, устроившись со стаканом в темной гостиной, которую они с супругой называли залом для приемов, некоторое время удивленно разглядывал привычные предметы, которые среди ночи казались совершенно незнакомыми. Затем его мысль обратилась к убийце Келли Симпсон. Он стал придумывать, как бы изловчиться отдать правосудию эту подлую, кровавую личность. Видимо, слова «подлую» и «кровавую» засели в голове и изменили ход размышлений, потому что с Келли мысли перескочили на «Макбета», и Колридж вспомнил, что репетиции начнутся через две недели и будут продолжаться всю осень по вторникам и четвергам. Придется посещать все. Хотя инспектор был занят только в последнем акте, Глин попросил, чтобы он исполнил несколько эпизодических ролей гонцов и лордов из свиты.
– Эти реплики – яркие, выпуклые эпизоды, – заметил он.
О, с каким удовольствием Колридж сыграл бы подлого, кровавого короля. Но ему никогда не доставались заглавные роли.
Он вспомнил, как мальчишкой восхищался первым увиденным им Макбетом в исполнении Алека Гиннеса. Когда призрак Банко появился на пиру, он до такой степени потряс вероломного короля, что тот фактически признался, что игра окончена. Сделано это было настолько блестяще, что Колридж испугался не меньше Макбета. Нынче привидения конечно же не те. Они являются на видеоэкране или проникают в дом по телефаксу. Инспектор сам слышал, как Глин кому-то бросил, что его призраки должны быть виртуальными.Но во времена Колриджа искренность в театре никого не смущала. Людям нравилось видеть кровь.
– «Не кивай мне кровавыми кудрями», [47]– пробормотал он и в ту же секунду понял: заманить преступника в ловушку можно искренней актерской игрой. Раз нет настоящей улики, ради справедливости придется ее сконструировать. Слов нет, мысль отчаянная, и еще вопрос: достанет ли времени, чтобы воплотить ее в жизнь.
Но появился хотя бы крохотный шанс. Единственный шанс отомстить за несчастную глупышку Келли.
На следующее утро, разговаривая с Купером и Тришей, он упомянул о призраке Банко.
– Как вы сказали? – переспросил сержант.
Но Триша знала, кто такой призрак Банко. Она изучала английскую литературу, перед тем как сдать экзамен уровня А, [48]и три месяца училась на педагога, пока не решила: раз ей всю жизнь суждено общаться с несовершеннолетними правонарушителями, лучше сразу заручиться правом на их арест.
– Не понимаю, каким образом призрак Банко связан с нашим расследованием? – удивилась она.
Однако инспектор ничего не стал объяснять и вместо этого подал ей список:
– Будьте любезны, купите эти вещи.
Триша пробежала глазами строчки.
– Парики, сэр?
– Да. Но именно такие, как я описал. Советую проконсультироваться с «Желтыми страницами» – там указаны магазины театрального реквизита. Не думаю, чтобы бухгалтерия благосклонно отнеслась к моему заказу, поэтому пока что придется раскошелиться. Я могу вам доверить незаполненный чек?
День шестьдесят третий. 6.30 вечера
48
Экзамен по программе средней школы на повышенном уровне; сдается после окончания шестого класса (т. е. после двенадцатого года обучения).