Прислонившись к косяку, детектив наблюдал за задней дверцей «линкольна». Он больше не мог позволить себе тратить время на Пэйнтера этой ночью.
Дверца отворилась, и в проеме возник белый пиджак Пэйнтера.
— Сбросьте причальные канаты, — резко скомандовал Шейн. — Мы отправляемся в плавание.
— Нет!
Пэйнтер, Сандерсон и двое полицейских из патрульной машины двинулись к причалу. Шейн сжал руку девушки.
— Быстрее, Тео! Иначе мы до утра будем отвечать на вопросы!
Теодора выбежала на палубу и ловко отцепила носовой канат.
Пока она снимала петлю второго каната, Шейн с усилием приподнял трап и оттолкнулся. Свободный конец трапа упал в воду, и «Самородок» начал медленно отходить от причала.
Через несколько секунд течение подхватило яхту. Она начала разворачиваться. Пэйнтер стоял возле сторожевой будки и размахивал руками; оба полисмена со всех ног бежали к дальнему концу причала.
— Неужели они не отпустили бы вас? — шепотом спросила Теодора.
— Пэйнтер наверняка получил свежие новости из Нью-Йорка. Мне очень не нравится, когда он спрашивает меня о вещах, которых я не знаю.
Яхта двигалась все быстрее. Шейн мог видеть Пэйнтера и его группу, стоявшую на освещенном причале, но полицейским «Самородок» представлялся, вероятно, лишь темным силуэтом.
— Вернись, Шейн! — закричал Пэйнтер, размахивая кулаком. — Это твой последний шанс! Вернись, и я расскажу тебе о ПОЛЬЗЕ СОМНЕНИЯ!
Последние два слова он проревел во весь голос. Шейн усмехнулся и пошел в рубку, освещая путь фонариком. Мотор застучал в тот момент, когда последний изгиб дока остался позади и яхта вышла в залив.
Шейн включил навигационные огни, взялся за штурвал и направил судно на середину залива. Тео что-то кричала, стоя в дверях, но он не мог слышать ее слов из-за грохота мотора. Глотнув коньяку, он увеличил обороты. Через несколько минут, когда яхта вышла из зоны прилива, Шейн заглушил мотор.
Теодора оперлась рукой о штурманский столик и закурила сигарету. Оглядевшись, Шейн нашел четырехканальный радиотелефон и снял трубку.
— Да, сэр? — сказал металлический голос оператора.
— Это Майкл Шейн. Не могли бы вы соединить меня с номером в Майами?
— Майкл Шейн? — женщина секунду помолчала. — Извините, я сейчас приведу себя в порядок.
Теодора изумленно взглянула на Шейна.
— Ну вот, кажется, я проснулась, — сказала женщина — Никак не ожидала, что это будете вы. Обычно по этому телефону звонят, чтобы закупить ящик-другой мартини.
Шейн продиктовал номер Рурка. Через несколько секунд в трубке послышались короткие сигналы: было занято.
— Я хотел бы попросить вас постоянно набирать этот номер и перезвонить мне, когда свяжитесь с абонентом, — сказал Шейн.
— Для Майкла Шейна я сделаю это с удовольствием, — проворковала женщина.
Шейн положил трубку и смущенно улыбнулся. Теодора сняла очки и положила их на стол.
— Надеюсь, занято будет еще хотя бы несколько минут, — сказала она. — Мне нужно поговорить с вами перед тем как лететь в Нью-Йорк. Гарри попросил меня выйти за него замуж.
Выражение лица Шейна не изменилось. Он проверил направление и взял курс на большой светящийся бакен по правому борту, направив яхту поперек течения.
— Что вы ему ответили?
— Я ничего не ответила, но я не могу выйти за него замуж, не могу! Я не знаю, как об этом сказать, не причинив ему боли.
— Боюсь, что здесь я вам ничего не смогу посоветовать, — сказал Шейн. — Я его друг.
— Но поэтому вы и должны мне помочь! Пожалуйста, Майк, помогите мне. Я знаю, вы меня осудите, но в последние три месяца Гарри и я… Я была…
Она замолчала, не сумев подобрать подходящего слова.
— У меня мелькнула такая мысль, когда я увидел, как вы целуете его, — сказал Шейн.
— Да. Он бы не попросил меня поцеловать его при вас, если бы был в здравом рассудке. Не будьте таким суровым, Майк. Это началось не сразу. Я работала секретаршей в страховом агентстве и уставала так, что едва могла встать из-за стола. Одно и то же, каждый день одно и то же, и при этом я еще должна была благодарить начальство за то, что мне позволили работать в таком представительном агентстве. Я встретилась на вечеринке со Стивом Бассом; его отец в то время как раз подыскивал себе новую секретаршу. Все говорили мне: «Да знаешь ли ты, кто такой Гарри Басс?» Но они не могли отговорить меня: мне все сильнее хотелось работать у него. Он чудесный, удивительный человек — да что говорить, вы и так знаете. Я работала по вечерам, он несколько раз приглашал меня пообедать с ним, и через шесть недель… — она помолчала. — Через шесть недель я была готова лечь к нему в постель.