— Я сейчас передам вам, что она мне говорила, — вмешался Стив. — Ведь вы хотели узнать, с кем виделся Винс за последние две недели, мистер Шейн?
— Что еще за Винс? — спросил Пэйнтер.
— Если ты заткнешься хоть на минутку, то все станет ясно, — сказал Шейн. — Продолжай, Стив.
— Вот как надо разговаривать с копами, — одобрительно пробормотала Бетти.
— Винс встречался с другой девушкой, — продолжал Стив. — Не знаю уж, как этот сукин сын умудрился обманывать еще и миссис Нэплз. Бетти знала о миссис Нэплз, но против нее она не возражала: миссис Нэплз давала ему деньги. Но еще одна баба — Это было для Бетти уже слишком.
— Миссис Нэплз? — недоверчиво спросил Пэйнтер.
— Давайте послушаем, шеф, — решительно сказал Вильямс.
— Бетти взяла напрокат машину, обзавелась биноклем и начала следить за ним, — продолжал Стив. — За шесть дней они встречались шесть раз. Пару раз Винс ездил с этой девушкой в ее автомобиле, а однажды они провели полдня в ее квартире на Майами-Бич.
В дальнем конце гравиевой дорожки показался белый «альфа-ромео» Теодоры Мур. За рулем сидел федеральный агент.
— Естественно, Бетти решила объяснится с Винсом, — сказал Стив. — Выбирай, сказала она ему, кого ты предпочитаешь: меня или эту девчонку с роскошной машиной? Он страшно покраснел и сказал Бетти, что у нее галлюцинации.
— Покраснел! — подтвердила Бетти. — Это Винс-то! Вы можете в это поверить?
— Затем, когда Бетти сказала ему, что наблюдала за ним и знает, сколько времени он провел с этой девушкой…
— Знаешь, что этот подонок сказал мне? — прервала его Бетти. — Он заявил, что это его сестра!
Она увидела «альфа-ромео» и разинула рот от удивления.
— Вот эта самая машина!
Теодора Мур, помогая себе здоровой рукой, неловко выкарабкалась наружу. Бетти указала на нее трясущимся пальцем.
— Вот эта девушка!
Теодора взглянула на Шейна.
— Это была ваша идея, Майк — привезти меня сюда? Я вспомнила, что оставила машину открытой. Насколько я понимаю, работы y меня больше нет, а машина — все мое состояние. Я не хочу, чтобы ее украли.
— Такие девушки, как вы, Тео, не остаются без работы надолго, — сказал Шейн. — Да, это была моя идея. Когда я искал в вашей сумочке ключ от входной двери, то заметил, что ключей от машины там не было. По моим расчетам вы как раз должны были выйти на улицу к этому времени. Вы очень хорошо притворились спящей, но, по правде говоря, я ведь не видел, как вы глотали снотворные таблетки.
— Вам придется объясниться, — удивленно сказала она.
Бетти оттолкнула Стива и, шатаясь, подошла к Теодоре.
— Я видела тебя в бинокль, — сказала она, сощурив глаза. — Меня не проведешь.
Теодора окинула Бетти спокойным взглядом.
— Разве мы знакомы? — осведомилась она.
— Эта девушка только что опознала вас как сестру Винсента Донахью, — сказал Шейн.
— Я не говорила, что она его сестра! — запротестовала Бетти. — Это Винс мне так говорил, а разве ему можно верить.
— Разрешите мне задать вам вопрос, Тео, — сказал Шейн. — Чем занимались вы и Гарри вчера днем между двумя часами и половиной четвертого, когда Гарри сел смотреть футбольный матч?
— Но, Майк, какое это имеет отношение к делу?
— Имеет, поверьте мне.
— Мы были вместе с Гарри. Не думаю, чтобы я захотела вам рассказывать что-то еще, — Теодора огляделась. — Что здесь делают эти люди? — она посмотрела на тело, лежавшее на ступеньках крыльца, и нахмурилась. — Это Гарри?
— Вы знаете, что это Гарри. Вы сами позвонили федеральным агентам, чтобы они прибыли сюда вовремя.
Шейн спустился вниз. Все, включая Пэйнтера, посторонились. С этой минуты Теодора разговаривала только с Шейном.
— Вы сможете вызвать вашего отца, если потребуется, Теодора? — мягко спросил Шейн. — Вы говорили, он служит священником в захолустном городке в Теннесси. В каком городке?
— Это к делу не относится, — твердо сказала она. — Совершенно не относится.
— Ну что ж, это не первый случай, когда люди выдумывают себе новых родителей, — заметил Шейн. — Вы воспользовались этой выдумкой как прикрытием, чтобы я поверил в вашу попытку самоубийства. Как импровизация это выглядело довольно удачно. Я мог бы поверить истории о родителях, но я не поверил в самоубийство. Вы слишком расчетливая девушка, Теодора. Вы не решились бы на такой шаг, если бы не сочли его благоразумным.
Теодора выставила вперед руку на перевязи.
— Зачем мне…
— Вы играли по высоким ставкам, Тео. Когда дело почти закончено, то рана в мякоть плеча от пули 25-го калибра — не слишком большая цена за приз в двести тысяч долларов. А ведь двести тысяч — это только начало.