– Я расставил там своих людей, – сказал Шеппард, – но они могут только наблюдать и надеяться, что ничего не случится. Мы не сумеем контролировать ситуацию там. Мы не можем никого останавливать и допрашивать. Это отель. Никому не запретишь заходить или выходить – все в своём праве. И Эбботт может – и зайти, и выйти. А мы ничего не заметим – пока не будет слишком поздно.
– Подождите, – сказал Смит, – это же не Чёрный Сентябрь, и не японская Красная Армия. Он не станет палить в фойе из автомата, и укладывать народ штабелями, только чтобы добраться до Нджалы.
– Не станет? – уточнил Шеппард.
– Нет.
– Вы можете дать гарантию?
– Могу.
– Чёрта с два. Ничего вы не можете гарантировать.
– Он был моим другом пятнадцать лет. Я его знаю.
– После пары лет в тюряге Нджалы? Сомневаюсь. Боюсь, он теперь и сам себя не узнает.
– Я уверен только в одном: он никогда не делает ничего просто так, без причины.
– Может он сам не знает, что делает, – Шеппарду не хотелось сдаваться.
– Он сбежал из тюрьмы, откуда никто никогда не сбегал, прошёл сквозь джунгли, считавшиеся непроходимыми и добрался до побережья, не имея ни денег, ни друзей, ни иной посторонней помощи. Потом, предположительно, скрывался где-то, пока не смог пробраться на корабль. Скорее всего, вкалывал за проезд на каком-нибудь судне, идущем под панамским или либерийским флагом, там лишних вопросов не задают и документов не требуют. Как бы то ни было, но следующая весточка от него – та жуткая депеша. «Задание будет выполнено».
Смит сделал паузу и посмотрел на Шеппарда.
– Похоже на человека, утратившего рассудок?
– В последнем пункте – очень. До сих пор не понимаю, зачем это ему понадобилось.
– То, что вы не видите причин, ещё не значит, что их нет.
– О'кэй, вы его друг. Для вас он – что-то среднее между капитаном Марвелом и супершпионом. По мне – ещё один сбрендивший убийца. Псих.
– Вы с ним работали?
– Всего раз и давно. Не то, чтобы очень помнил его.
– Он вспомнит о вас каждую мелочь…
– Я польщён.
– …если её можно будет использовать против вас.
– Думаю, о характере Эбботта у нас информации достаточно, – подытожил Контролер, – поговорим об его проблемах.
Было видно, что Смит несогласен, но сдерживается – он-то считал характер Эбботта ключом к решению.
– Непосредственные проблемы, разумеется, – уточнил Контролер, – деньги, еда, жильё.
– Если у тебя достаточно первого, остальное легко купить, – заметил Смит.
– Следовательно, первым делом необходимо установить наблюдение за его банком, – заключил Шеппард.
– Уже. Если он свяжется с ними, нам дадут знать. Стандартная практика – контроль за счетами исчезнувших агентов.
– Но вы считали, что он мёртв.
– Верно. Но мы ожидали подтверждения. Помните, позитивной идентификации тела не было. Был шанс, что он лёг на дно, скрываясь от полиции Нджалы. Со временем эти надежды таяли…пока не появился он со своей бомбочкой.
– И откуда он может добыть денег?
– Родители умерли, – перечислял Смит, – две сестры, обе замужем, обе живут за границей, одна в Израиле, другая в Канаде. Кроме того, престарелая тётка в Корнуэлле и несколько двоюродных родственников на севере – адреса имеются в списке, который я вам раздавал. Никого из них он не видел годами. Что до друзей, большинство их – из Службы, вроде меня.
Шеппард потёр подбородок, сдерживая зевоту.
– Остаётся жена.
– Бывшая, – уточнил Смит.
– Станет она помогать ему?
Смит поразмыслил и решил, что, да, скорее всего, станет. Следовало защитить Джоан от тяжёлой лапы Шеппарда и заняться ею самому. Он тщательно подбирал слова:
– Думаю, что она слишком неврастенична и ненадёжна, чтобы помочь кому-либо. Сомневаюсь, что он станет рисковать.
– Беспокоиться о риске, готовясь убить Нджалу?
– О ненужном риске.
– А может быть, именно этот риск не совсем ненужный? Может быть у него нет денег? Может быть он в отчаянном положении? Может быть, наконец, ему просто некуда больше пойти?
– Если бы, да кабы… – сказал Смит, – А были бы у моей бабушки яйца, была бы она дедушкой.
– Фрэнк, – неодобрительно проворчал Контролер. Он считал, что все они в Департаменте, в первую очередь джентльмены и обязаны выражаться, как подобает джентльменам. Был он человеком старой закваски и воспитывался в другое время.
– Как бы то ни было, – остыл Смит, – вы взяли квартиру под наблюдение.
Каким-то шестым чувством, Шеппард почувствовал, что попал в точку. Он усмехнулся немного кривоватой усмешкой – сказывалась давняя травма челюсти.